Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten
Den Schuldendienst gewährleisten
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
ETSI-Standard
Eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten
Gewährleisten
Grundlegende arbeitsrechtliche Regeln
Grundlegende soziale Standards
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen
Sozialklausel

Traduction de «standards gewährleisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen






dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten

de volledige autonomie van het Bureau waarborgen


eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten

de inhoud zich laten vermengen




Sozialklausel [ grundlegende arbeitsrechtliche Regeln | grundlegende soziale Standards ]

sociale clausule [ sociale grondregels ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die in dieser Richtlinie festgelegten Kennzeichnungsvorschriften sollen ein hohes Maß an Gesundheitsschutz und die Anpassung des EU-Lebensmittelrechts an internationale Standards gewährleisten und den freien Warenverkehr für diese Produkte erleichtern.

De etiketteringsvoorschriften in de richtlijn hebben tot doel een hoog niveau van gezondheidsbescherming te verschaffen, de EU-wetgeving inzake levensmiddelen aan te passen aan internationale normen en het vrije verkeer van deze producten door exploitanten van levensmiddelenbedrijven te vergemakkelijken.


Die Richtlinie wird in allen Mitgliedstaaten unabhängig von ihrer Rechtssystemen umgesetzt werden und europaweit die gleichen Standards gewährleisten.

De richtlijn zal in alle lidstaten worden uitgevoerd, ongeacht hun rechtsstelsels, en zal op die manier in heel Europa voor identieke normen zorgen.


76. Unterbringungszentren, die einen angemessenen Standard gewährleisten.

76. in opvangcentra die een toereikend huisvestingsniveau bieden.


Die Bezugnahme auf das vom Europäischen Patentamt geführte Verzeichnis der zur rechtlichen Vertretung vor diesem Amt befugten Personen wird angemessene, einheitliche Standards gewährleisten, denen die Prozessbevollmächtigten zwecks effizienter Prozessführung zu entsprechen haben.

Een verwijzing naar de lijst die het Europees Octrooibureau met het oog op de juridische vertegenwoordiging voor dit bureau bijhoudt, zorgt voor goede, uniforme normen waaraan gekwalificeerde personen met het oog op een efficiënte procesvoering moeten voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir wollen in der EU und der übrigen Welt einen hohen Schutz und einen hohen Standard gewährleisten.

Wij willen een hoog beschermingsniveau en strenge normen in de EU en de rest van de wereld garanderen.


Wir wollen in der EU und der übrigen Welt einen hohen Schutz und einen hohen Standard gewährleisten.

Wij willen een hoog beschermingsniveau en strenge normen in de EU en de rest van de wereld garanderen.


L. in der Erwägung, dass der Gewahrsam von Asylbewerbern nur eine residuale, „für den Einzelfall“ beschlossene Maßnahme ist, die „die unveräußerliche Privatsphäre nicht beeinträchtigen (darf)“ und einen „angemessenen Standard gewährleisten“ muss, wie dies in der am 5. Februar 2005 in Kraft getretenen Richtlinie 2003/9 über die Aufnahme von Asylbewerbern vorgesehen ist,

L. overwegende dat tot detentie van asielzoekers alleen als uiterste middel overgegaan mag worden, "waarover individueel wordt beslist", dat hierbij "de onvervreemdbare sfeer van het privé-leven niet mag worden aangetast" en dat sprake moet zijn van "een toereikende levensstandaard", zoals bepaald in Richtlijn 2003/9/EG tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten, die op 5 februari 2005 in werking is getreden;


(1) Die Mitgliedstaaten richten Ausbildungs- und Zertifizierungs-/Zulassungsprogramme für das Personal/die Wartungsfirma ein, das bzw. die mit fluorierten Treibhausgasen umgeht, einschließlich des Personals, das die in Artikel 4 Absätze 2 bis 7 und Artikel 5 genannten Aufgaben der Inbetriebnahme, Instandhaltung, Wartung sowie Rückgewinnung und Inspektion auf der Grundlage einer Reihe von Kriterien, die professionelle Standards gewährleisten, ausführt, oder sie passen bereits bestehende Systeme an die Anforderungen dieser Verordnung an .

1. De lidstaten stellen opleidings- en certificerings-/accrediteringsprogramma's vast voor het personeel dat, respectievelijk de servicebedrijven die gefluoreerde broeikasgassen verwerken alsmede degenen die bij de in artikel 4, lid 2 t/m 7, en artikel 5 bedoelde inbedrijfstellings-, onderhouds-, terugwinnings- en inspectie werkzaamheden op basis van een set criteria die professionele normen waarborgen, betrokken zijn, of brengen reeds bestaande regelingen in overeenstemming met de vereisten van deze verordening.


Parallel dazu sind insbesondere auf dem Balkan und in osteuropäischen Regionen bereits viele Programme finanziert worden, die den Aufbau von Asylsystemen in Drittländern und deren ordnungsgemäßes Funktionieren in Übereinstimmung mit den UNHCR-Standards gewährleisten sollen.

Daarnaast zijn met name op de Balkan en in de Oost-Europese regio's al veel programma's gefinancierd om asielstelsels in derde landen op te zetten en een behoorlijke werking ervan overeenkomstig de UNHCR-normen te waarborgen.


b) Unterbringungszentren, die einen angemessenen Standard gewährleisten.

b) in opvangcentra die een toereikend huisvestingsniveau bieden.


w