Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Gegenleistung bieten
ETSI-Standard
Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten
Grundlegende arbeitsrechtliche Regeln
Grundlegende soziale Standards
Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten
IEC-Standard
Keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten
Körperliche Intimität bieten
Sozialklausel

Traduction de «standards bieten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten

psychologische steun aan patiënten bieden


Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten

emotionele steun bieden aan nabestaanden


rperliche Intimität bieten

fysieke intimiteit bieden | lichamelijke intimiteit bieden


den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten

ruimte laten voor een normale beloning van de geinvesteerde kapitalen


keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten

onvoldoende garanties bieden voor de daarbij te betrachten objectiviteit


Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten

waarborgen bieden voor verdere uitoefening van de bezigheden


Sozialklausel [ grundlegende arbeitsrechtliche Regeln | grundlegende soziale Standards ]

sociale clausule [ sociale grondregels ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Der Rat begrüßt, dass es im Rahmen der multilateralen Dimension der Partnerschaft ein breites Spektrum von Tätigkeiten gibt, die allen sechs Partnern und den EU-Mitglied­staaten ein Forum für den Austausch bewährter Vorgehensweisen bei der Annäherung an die EU-Standards bieten.

6. De Raad is ingenomen met het zeer ruime scala van activiteiten die plaatsvinden binnen het kader van de multilaterale dimensie van het partnerschap; het aldus geboden forum biedt de zes partners en de EU-lidstaten een gelegenheid voor de uitwisseling van de beste praktijken en aanpassing aan de EU-normen.


Wenn personenbezogene Daten in nicht dem EWR angehörende Länder übermittelt werden sollen, die keinen den Standards der EU entsprechenden Datenschutz bieten, müssen besondere Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.

Er moeten bijzondere voorzorgsmaatregelen worden genomen wanneer persoonsgegevens worden doorgegeven naar niet-EER-landen waar niet de EU-normen voor gegevensbescherming gelden.


12. erachtet es als notwendig, Qualitätsstandards einzuführen, durch die eine wirksame Kommunikation mit den Verbrauchern darüber sichergestellt wird, wie Erzeugnisse produziert wurden, und die Anreize für die Verbesserung dieser Standards bieten, wodurch ein Beitrag zu den hochgesteckten politischen Zielen der EU geleistet wird;

12. onderstreept de noodzaak kwaliteitsnormen te ontwikkelen die zorgen voor een effectieve communicatie met de consument over de wijze waarop producten tot stand zijn gekomen en die stimulansen ter verbetering van deze normen bieden, zodat ze bijdragen aan de bredere beleidsdoelstellingen van de EU;


12. erachtet es als notwendig, Qualitätsstandards einzuführen, durch die eine wirksame Kommunikation mit den Verbrauchern darüber sichergestellt wird, wie Erzeugnisse produziert wurden, und die Anreize für die Verbesserung dieser Standards bieten, wodurch ein Beitrag zu den hochgesteckten politischen Zielen der EU geleistet wird;

12. onderstreept de noodzaak kwaliteitsnormen te ontwikkelen die zorgen voor een effectieve communicatie met de consument over de wijze waarop producten tot stand zijn gekomen en die stimulansen ter verbetering van deze normen bieden, zodat ze bijdragen aan de bredere beleidsdoelstellingen van de EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. erachtet es als notwendig, Qualitätsstandards einzuführen, durch die eine wirksame Kommunikation mit den Verbrauchern darüber sichergestellt wird, wie Erzeugnisse produziert wurden, und die Anreize für die Verbesserung dieser Standards bieten, wodurch ein Beitrag zu den hochgesteckten politischen Zielen der EU geleistet wird;

12. onderstreept de noodzaak kwaliteitsnormen te ontwikkelen die zorgen voor een effectieve communicatie met de consument over de wijze waarop producten tot stand zijn gekomen en die stimulansen ter verbetering van deze normen bieden, zodat ze bijdragen aan de bredere beleidsdoelstellingen van de EU;


O. in der Erwägung, dass der Protokollentwurf (VI) über Streumunition einen gefährlichen Präzedenzfall für das humanitäre Völkerrecht schaffen wird, indem eine bisher nie dagewesen Situation geschaffen wird, in der ein niedrigerer internationaler Standard angenommen wird, nachdem eine Mehrheit der Staaten der Welt einen höheren Standard vereinbart hatte, während das humanitäre Völkerrecht kumulativ sein und immer besseren Schutz für die Zivilbevölkerung bieten sollte;

O. overwegende dat het Ontwerpprotocol (VI) inzake clustermunitie voor een gevaarlijke precedent voor het internationaal humanitair recht (IHR) zal zorgen door een situatie zonder precedent te scheppen waarbij een lagere internationale norm wordt vastgesteld nadat de meerderheid van de landen in de wereld het over een strengere norm eens zijn geworden, terwijl het IHR een cumulatief karakter moet hebben en de burgers zelfs meer bescherming moet bieden;


Nach Auffassung der Kommission bieten die einschlägigen Vorschriften der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente („MiFID“) einen guten Standard für den Vertrieb aller Arten von Kleinanlegerprodukten.

De Commissie is van oordeel dat de relevante bepalingen van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten (MiFID) een goed ijkpunt vormen voor de verkoop van alle pakketproducten voor retailbeleggingen.


Der Rat hat die bosnisch-herzegowinischen Behörden aufgerufen, die Verfassungsreform voranzutreiben und hierbei keine Mühe zu scheuen, um den Bürgern Bosniens und Herzegowinas funktionellere staatliche Strukturen zu bieten, mit denen europäischen Standards besser entsprochen werden kann.

De Raad moedigt de autoriteiten van BiH aan zich maximaal te blijven inzetten voor verdere constitutionele hervormingen, die voor de burgers van BiH kunnen leiden tot doeltreffendere en meer functionele staatsstructuren die beter aan de Europese normen beantwoorden.


Diese Standards bieten den Arbeitnehmern Sicherheit und unterstützen die Unternehmen dabei, die Kosten von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten durch Prävention in Grenzen zu halten.

Deze normen bieden de werknemers veiligheid en helpen de ondernemingen de kosten tengevolge van arbeidsongevallen en beroepsziekten te verminderen door middel van preventie.


Die Schulen bieten nun gewisse Lehrangebote für Kinder mit besonderen Bedürfnissen (z.B. Lernschwierigkeiten oder körperliche Behinderung), bieten jedoch keine Unterrichtsmöglichkeiten für die viel größere Zahl von Schülern, die nicht in der Lage sind, die durch das Abitur geforderten akademischen Standards zu erreichen.

De scholen hebben inmiddels wel een aantal voorzieningen voor leerlingen met speciale onderwijsbehoeften (bijvoorbeeld leermoeilijkheden of lichamelijke handicaps), maar zijn niet ingesteld op het veel grotere aantal leerlingen dat niet aan de academische normen van het baccalaureaat kan voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standards bieten' ->

Date index: 2025-04-24
w