Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stabilität nahen osten schaffen wollen " (Duits → Nederlands) :

1. begrüßt die energische Forderung nach einem fortgesetzten Engagement der EU für die Schaffung einer MVW-freien Zone im Nahen Osten; vertritt die Ansicht, dass Absichtserklärungen ein erster Schritt sind, um die derzeit festgefahrenen Verhandlungen wieder in Gang zu setzen; ist der Auffassung, dass die realistische Aussicht auf eine friedliche Lösung des Nahostkonflikts und die Beseitigung aller MVW das nötige Vertrauen für die etwaige Errichtung einer MVW-freien Zone im Na ...[+++]

1. juicht het toe dat de EU krachtig wordt aangemoedigd om betrokken te blijven bij het proces dat moet uitmonden in de totstandbrenging van een massavernietigingswapenvrije zone in het Midden-Oosten; is van mening dat verklaringen van goede wil een eerste stap zijn om de huidige impasse te doorbreken; meent dat het realistisch perspectief van een vreedzame oplossing van het conflict in het Midden-Oosten en de uitbanning van alle massavernietigingswapens het vertrouwen kan scheppen dat nodig is voor de uiteindelijke totstandbrenging ...[+++]


Dieses Europa ist heute ein Leuchtturm der Hoffnung und ein Hafen der Stabilität in den Augen vieler Frauen und Männer im Nahen Osten und in Afrika.

Vandaag de dag is Europa een baken van hoop, een oase van stabiliteit in de ogen van vrouwen en mannen in het Midden‑Oosten en in Afrika.


Ägypten bleibt ein entscheidender Partner in der Region, der das Ziel teilt, Stabilität, Frieden und Wohlstand im Mittelmeerraum und im Nahen Osten zu schaffen".

Egypte blijft een belangrijke partner in de regio die de doelstelling van het bouwen aan stabiliteit, vrede en voorspoed in het Middellandse Zeegebied en het Midden-Oosten onderschrijft".


Wir haben genug Zeit für Verhandlungen, wir haben eine stabile politische und rechtliche Grundlage, auf der wir den Iran zur uneingeschränkten Einhaltung des NVV auffordern können, und es gibt eine politische und gesellschaftliche Opposition im Iran, die keineswegs ohnmächtig ist. Aber wenn wir die Voraussetzungen für Sicherheit und Stabilität im Nahen Osten schaffen wollen, müssen wir als Europäer allen Beteiligten klar machen, dass internationale Rechte und Pflichten für alle in gleicher Weise gelten.

We hebben tijd om te onderhandelen, we hebben de politieke en juridische gronden om Iran te verzoeken het non-proliferatieverdrag naar behoren na te leven, en in Iran bestaat een politieke en sociale oppositie die verre van zwak is, maar als we omstandigheden voor veiligheid en stabiliteit in het Midden-Oosten willen creëren, moeten wij, als Europeanen, naar alle kanten laten blijken dat de internationale rechten en verplichtingen voor iedereen gelijk zijn.


Es ist der EU jedoch nicht gelungen, eine effektive Rolle zu spielen, und deshalb müssen wir uns mit dieser Region dringend befassen. Denn unsere Hoffnungen, dass militärische Interventionen einen neuen Nahen Osten schaffen, der durch Demokratie und Stabilität gekennzeichnet ist, werden sich nicht erfüllen.

Desondanks is Europa er niet in geslaagd een efficiënte rol te spelen, dat euvel moeten we meteen verhelpen, want de hoop dat militaire interventies een nieuw Midden-Oosten met democratie en stabiliteit zullen creëren, vervliegt.


Mit diesen kurzen Worten wünsche ich den Diskussionen, wenn sie dann stattfinden, besten Erfolg und hoffe aufrichtig, dass sie die Grundlage für einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten schaffen.

Met deze weinige woorden wil ik graag de besprekingen, als zij plaatsvinden, alle succes toewensen.


Die Europäische Union, die ein einmaliges Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen einst feindlichen Nationen darstellt, muß hier als Modell und Katalysator fungieren; sie muß den wirtschaftlichen Austausch mit dieser Region fördern und – warum nicht – auf lange Sicht einen Binnenmarkt für den gesamten Nahen Osten schaffen.

De Europese Unie, die een uniek voorbeeld vormt van hoe vroegere vijandige landen kunnen samenwerken, moet hier als model en katalysator dienen, de handel met deze regio bevorderen en op langere termijn een binnenmarkt voor het gehele Nabije Oosten creëren.


Wir wissen, was wir wollen und unsere Politik hat Hand und Fuß, sei es in den Ländern Afrikas, der Karibik und des pazifischen Raums (AKP) im Rahmen des Abkommens von Cotonou, Nordafrika und dem Nahen Osten, Lateinamerika oder Asien.

Wij weten wat we willen bereiken, en er is een consistent beleid, of het nu Afrika, de landen van Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee (ACS) die de Overeenkomst van Cotonou hebben ondertekend, Noord-Afrika en het Midden-Oosten, Latijns-Amerika, of Azië betreft.


nach Verabschiedung und Inkrafttreten der Charta für Frieden und Stabilität in der Europa-Mittelmeer-Region durch ihre Beiträge zur Umsetzung dieser Charta auf die Stärkung der Stabilität im Nahen Osten im Wege der kooperativen Sicherheit hinwirken.

werken aan de versterking van de stabiliteit in het Midden-Oosten via veiligheidssamenwerking, door bij te dragen aan de uitvoering van het Europees-mediterrane handvest voor vrede en stabiliteit, zodra dit aangenomen en in werking getreden is.


Sie haben den Gegnern des Friedensprozesses im Nahen Osten, die diesen mit Gewalt und Terror zum Scheitern bringen wollen, eine Lektion erteilt.

Zij hebben de tegenstanders van het vredesproces in het Midden-Oosten, die dat proces trachten te ondermijnen door middel van geweld en terreur, het zwijgen opgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stabilität nahen osten schaffen wollen' ->

Date index: 2022-09-04
w