Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AASM-Länder
AASM-Staaten
Assoziierte afrikanische Staaten und Madagaskar
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Die Vereinigte Staaten
Die Vereinigte Staaten von Amerika
Die Vereinigten Mexikanischen Staaten
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Grundsätze journalistischen Schreibens
Mexiko
Mit Maschine schreiben
Prinzipien journalistischen Schreibens
Schreiben
USA
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Vertaling van "staaten schreiben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


die Vereinigte Staaten [ die Vereinigte Staaten von Amerika | USA ]

Verenigde Staten [ USA | Verenigde Staten van Amerika | VS ]


Mexiko [ die Vereinigten Mexikanischen Staaten ]

Mexico [ Verenigde Mexicaanse Staten ]


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


AASM-Staaten [ AASM-Länder | Assoziierte afrikanische Staaten und Madagaskar ]

GASM-landen [ Geassocieerde Afrikaanse Staten en Madagaskar | landen van de GASM ]


Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
BB. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widerspruch zu den Bestimmungen des Abkommens gehandelt habe, und da die Vereinigten Staaten schriftli ...[+++]

BB. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er ...[+++]


Sind nicht alle internen Verfahren, die auf Seiten der EU für die Aufnahme der in diesem Schreiben dargelegten Änderungen in gebundener Form in ihre WTO-Liste erforderlich sind, 60 Tage vor Ablauf der Frist abgeschlossen, innerhalb der die Vereinigten Staaten von Amerika ihr Recht auf Zurücknahme im Wesentlichen gleichwertiger Zugeständnisse nach Artikel XXVIII GATT ausüben können, so beantragt die EU beim WTO-Rat für Warenhandel vor Ablauf der Frist deren Verlängerung.

Indien 60 dagen voordat de periode afloopt waarbinnen de Verenigde Staten hun recht kunnen uitoefenen om ingevolge artikel XXVIII van de GATT nagenoeg gelijkwaardige concessies in te trekken, nog niet alle interne procedures die de EU moet verrichten om de in deze brief genoemde wijzigingen in haar WTO-lijst van verbintenissen op te nemen en te consolideren, zijn voltooid, zal de EU de WTO-Raad voor de handel in goederen verzoeken om voor afloop van genoemde periode een verlenging van die periode goed te keuren.


Sollte dies der Fall sein, beehre ich mich vorzuschlagen, dass das vorliegende Schreiben und Ihre Bestätigung zusammen ein Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika (im Folgenden„Abkommen“) bilden.

Ik heb de eer voor te stellen dat, indien dit het geval is, deze brief en uw bevestiging samen gelden als een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika (hierna de „overeenkomst” genoemd).


Eine Vereinbarung zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Kommission über die Einfuhr von Rindfleisch von nicht mit bestimmten Wachstumshormonen behandelten Tieren und die erhöhten Zölle der Vereinigten Staaten auf bestimmte Erzeugnisse der Europäischen Gemeinschaften wurde vom Rat mit Schreiben vom 12. Mai 2009 gebilligt und am 13. Mai 2009 in Genf unterzeichnet (im Folgenden „Vereinbarung mit den Vereinigten Staaten“).

Een memorandum van overeenstemming tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Commissie over de invoer van rundvlees van dieren die niet zijn behandeld met bepaalde groeibevorderende hormonen en over verhoogde rechten die door de Verenigde Staten op bepaalde producten van de Europese Gemeenschappen worden toegepast, werd bekrachtigd door de Raad bij brief van 12 mei 2009 en ondertekend te Genève op 13 mei 2009 (het memorandum met de Verenigde Staten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Aussöhnung in Bezug auf die Geschichte der verschiedenen Staaten Europas ist wichtig für die Solidarität und Einheit der EU. Dies wurde auch in dem Schreiben des Kommissionsmitglieds Reding, das von sechs Außenministern (Bulgarien, Tschechische Republik, Ungarn, Lettland, Litauen und Rumänien) unterzeichnet wurde, sowie in einem weiteren Schreiben, das von den Justizministern Estlands und Polens unterzeichnet wurde, zum Ausdruck gebracht.

Het met elkaar in overeenstemming brengen van verschillende visies op de Europese geschiedenis is essentieel voor de solidariteit en eenheid van de EU, zoals ook benadrukt werd in twee brieven aan commissaris Reding: de ene ondertekend door zes ministers van Buitenlandse Zaken (Bulgarije, Hongarije, Letland, Litouwen, Roemenië, en Tsjechië), de andere ondertekend door de Estse en Poolse ministers van Justitie.


In Bezug auf grenzübergreifende Korrespondenzbankbeziehungen zwischen Kreditinstituten aus Nicht-FATF-Staaten schreiben die Mitgliedstaaten ihren Kreditinstituten vor, dass sie

Wat grensoverschrijdende correspondentbankrelaties met kredietinstellingen uit niet-FATF-landen betreft, verlangen de lidstaten van hun kredietinstellingen dat zij:


Diese Anmeldung wurde jedoch mit Schreiben des norwegischen Botschafters bei der Europäischen Union vom 4.7.2003 (Dok.-Nr.: 03-4403 A) zurückgezogen, da die EFTA-Staaten im Ständigen Ausschuss der EFTA-Staaten am 1.7.2003 (Nr. 2/2003/SC) gestützt auf Teil I Artikel 1 Absatz 2 des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen einvernehmlich beschlossen hatten, dass die gegenwärtige Regelung in Gebiet 5 aufgrund der außergewöhnlichen Umstände in diesem Gebiet mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist.

Deze aanmelding werd echter ingetrokken bij brief van de Noorse ambassadeur bij de Europese Unie van 4 juli 2003 (ref. nr. 03-4403 A), aangezien de EVA-Staten op 1 juli 2003 in onderlinge overeenstemming in het Permanent Comité van de EVA-Staten met verwijzing naar artikel 1, lid 2, van deel I van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst hadden besloten dat de voor zone 5 geldende regeling verenigbaar was met de EER-Overeenkomst gelet op de uitzonderlijke omstandigheden in deze zone (Beschikking nr. 2/2003/SC).


Beispiele: Aufbau eines europäischen Netzwerks zur Verhütung der Genitalverstümmelung bei Frauen; Bewertung und Dienstleistungen für Migrantinnen, die als Haushaltshilfen arbeiten; bewährte Verfahren und Fallstudien für NRO, die sich im Kampf gegen Gewalt an Frauen engagieren; "korrekte" Ausdrucksweise von Journalisten, die über Menschenhandel schreiben; Aufbau eines Netzwerks zum Schutz junger Frauen muslimischer Herkunft vor Gewalt in der Familie; Aufbau von Netzwerken von NRO aus den skandinavischen und baltischen Staaten, die in der Bekämpf ...[+++]

Bijvoorbeeld: het opzetten van een Europees netwerk ter preventie van genitale verminking bij vrouwen; evaluatie en dienstverlening ten behoeve van migrantenvrouwen die als dienstbode werken; beproefde methoden en casestudies voor NGO's die zich bezighouden met geweld tegen vrouwen; "correct" taalgebruik voor journalisten die over mensenhandel schrijven; het opbouwen van een netwerk ter bescherming van jonge vrouwen met een moslim-achtergrond tegen geweld binnen het gezin; het opzetten van netwerken voor vrouwenhandel bestrijdende NGO's uit Scandinavische en Baltische landen.


Mit Schreiben vom 2. April 1998 übermittelte die Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament eine Mitteilung über Maßnahmen im Nuklearsektor für die beitrittswilligen Länder in Mittel- und Osteuropa und die Neuen Unabhängigen Staaten.

Bij schrijven van 2 april 1998 deed de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement haar mededeling toekomen betreffende activiteiten in de nucleaire sector ten behoeve van de kandidaatlanden in Midden- en Oost-Europa en de Nieuwe Onafhankelijke Staten.


Mit Schreiben vom 1. April 1997 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung "Strukturanpassungshilfe und Schuldenerlaß für hochverschuldete AKP-Staaten - Strategie der Gemeinschaft im Rahmen der HIPC-Entschuldungsinitiative" sowie den Vorschlag für einen Beschluß des Rates über außerordentliche Hilfe für hochverschuldete AKP-Staaten.

Bij schrijven van 1 april 1997 deed de Commissie het Europees Parlement haar mededeling over steun voor structurele aanpassing en schuldverlichting in zwaarverschuldigde ACS-staten - bijdrage van de Gemeenschap aan het HIPC-schuldeninitiatief, alsmede het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende uitzonderlijke bijstand aan zwaarverschuldigde ACS-landen toekomen.


w