Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staaten hemisphäre seit september » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten eine starke Partnerschaft und Zusammenarbeit auf vielen Gebieten und die gemeinsamen Werte Demokratie, Rechtstaatlichkeit und Grundrechte als Grundlage haben; in der Erwägung, dass die EU und die Vereinigten Staaten seit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 ihr Engagement im Kampf gegen den Terrorismus verstärkt haben, insbesondere durch die Gemeinsame Erkläru ...[+++]

F. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en de VS gebaseerd zijn op een sterk partnerschap en samenwerking op veel gebieden, op basis van gemeenschappelijk gedeelde waarden van democratie, de rechtsstaat en grondrechten; overwegende dat de Europese Unie en de Verenigde Staten hun inzet in de strijd tegen terrorisme sinds de terroristische aanslagen van 11 september 2001 hebben opgevoerd, met name met de Gezamenlijke Verklaring inzake terrorismebestrijding van 3 juni 2010, doch dat het noodzakelijk is te zorgen voor de praktisc ...[+++]


1. bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung für eine Zwei-Staaten-Lösung auf der Grundlage der Grenzen von 1967 und Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten, mit dem Staat Israel und einem unabhängigen, demokratischen, zusammenhängenden und lebensfähigen Staat Palästina, die Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben; unterstützt deshalb den von Präsident Abbas dem VN-Generalsekretär Ban Ki-moon am 23. September 2011 überreichten A ...[+++]

1. herhaalt de tweestatenoplossing krachtig te steunen, met als basis de grenzen van 1967 en Jeruzalem als hoofdstad van beide staten, waarbij de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina zij aan zij leven in vrede en veiligheid; steunt daarom de aanvraag die president Abbas op 23 september 2011 bij VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon heeft ingediend;


Seit Patmos, seit 1995 haben wir die Donau, die Adria, die Ostsee, den Amazonas, das Nordpolarmeer (letztes Jahr im September) überfahren, und jetzt treffen wir Vorbereitungen, um den Nil in Ägypten und den Mississippi in den Vereinigten Staaten zu besegeln – beide Reisen werden im nächsten Jahr stattfinden.

Na Patmos in 1995 zijn we de Donau, de Adriatische Zee, de Oostzee, de Amazone, de Noordelijke IJszee (afgelopen september) opgegaan, en nu maken we plannen om volgend jaar zowel de Nijl in Egypte als de Mississippi rivier in de Verenigde Staten te bevaren.


- (PT) Herr Präsident! Seit dem 12. September 1998, also seit fast 10 Jahren, sitzen die fünf kubanischen Staatsangehörigen António Guerreiro, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino und René González in den Vereinigten Staaten unrechtmäßig hinter Gittern. Ihr einziges Vergehen bestand darin, ihr Heimatland und ihre Landsleute vor terroristischen Akten zu schützen, die von in Miami ansässigen Gruppen gefördert und organisiert werden.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, sinds 12 september 1998, dus al meer dan tien jaar, zitten António Guerreiro, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino en René González ten onrechte vast in Amerikaanse gevangenissen.


6. nimmt die Erklärung des amerikanischen Präsidenten George W. Bush vom 6. September 2006 zur Kenntnis, demzufolge eine kleine Anzahl von verdächtigen Terroristenführern und Aktivisten, die im Verlaufe des Krieges gefangen genommen worden waren, außerhalb der Vereinigten Staaten im Rahmen eines von der CIA geleiteten besonderen Programms festgehalten und befragt wurden, und dass viele der dort inhaftierten Personen anschließend nach Guantánamo verbracht worden sind; stellt fest, dass der schwerwiegende Verdacht besteht, dass weiter ...[+++]

6. wijst erop dat president Bush op 6 september 2006 heeft verklaard dat een klein aantal vermoedelijke terroristenleiders en handlangers die tijdens de oorlog gevangen zijn genomen, buiten de Verenigde Staten zijn vastgehouden en ondervraagd in het kader van een afzonderlijk programma van de CIA, en wijst erop dat velen van hen later naar Guantánamo zijn overgebracht en dat het sterke vermoeden bestaat dat er nog steeds mensen in geheime detentiecentra worden vastgehouden; wijst erop dat in een rapport van het Federal Bureau of Inve ...[+++]


4.8.3. Andererseits verhandeln der MERCOSUR und Chile zusammen mit 29 anderen Staaten der Hemisphäre seit September 1998 über die FTAA.

4.8.3. Sinds september 1998 onderhandelen de Mercosur en Chili met nog 29 andere landen over de instelling van een "Vrijhandelsassociatie van de Amerika's" (ALCA).


Seit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 wurde die ursprüngliche Zweckbestimmung dieser Regime, nämlich Staaten am Erwerb von Dual-User-Gütern zur Herstellung von Massenvernichtungs- oder konventionellen Waffen zu hindern, dahingehend erweitert, dass auch der Erwerb von Dual-User-Gütern durch nichtstaatliche Akteure verhindert werden kann, die diese Güter für (massive oder konventionelle) terroristische Anschläge einsetzen könnten.

Sinds de terroristische aanslagen van 11 september 2001 is het oorspronkelijke mandaat van deze regelingen, die moesten voorkomen dat staten producten voor tweeërlei gebruik zouden verwerven om er MVW of conventionele wapens mee te produceren, aangepast om ook te voorkomen dat niet-overheidsactoren producten voor tweeërlei gebruik verwerven die voor terroristische aanslagen met massavernietigings- of conventionele wapens kunnen worden gebruikt.


In Anbetracht der in den Vereinigten Staaten am 11. September erfolgten Terroranschläge ist der Rat (Justiz und Inneres) am Donnerstag, den 20. September 2001, zusammengetreten, um im Sinne der seit dem Europäischen Rat (Tampere) gefassten Beschlüsse die erforderlichen Maßnahmen zur Wahrung eines höchstmöglichen Sicherheitsniveaus sowie jede andere angezeigte Maßnahme zur Bekämpfung des Terrorismus zu ergreifen.

In het licht van de terroristische aanslagen van 11 september in de Verenigde Staten en conform de sedert de Europese Raad van Tampere genomen besluiten is de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op donderdag 20 september 2001 bijeengekomen, teneinde alle nodige maatregelen te treffen om de grootste mate van veiligheid te waarborgen en elke geëigende maatregel te nemen ter bestrijding van het terrorisme.


Die Zusammenkunft des Quartetts am 26. September in New York hat ein deutliches Signal für die Verpflichtung der internationalen Gemeinschaft auf den Fahrplan und das gemeinsame Ziel zweier Staaten gesetzt, die Seite an Seite in Sicherheit und Frieden miteinander leben.

De bijeenkomst van het Kwartet op 26 september jl. in New York was een duidelijk teken dat de internationale gemeenschap de routekaart steunt, alsmede het gemeenschappelijke doel van twee staten die in vrede en veiligheid naast elkaar leven.


Im Rahmen seines seit langem währenden Engagements, Vertreter von Interessengruppen der AKP- und EU-Staaten zusammenzubringen, veranstaltet der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuß vom 13. bis 15. September 2000 im Ausschußgebäude in Brüssel das 22. Treffen der wirtschaftlichen und sozialen Gruppen AKP/EU.

Voortbordurend op zijn voortdurende inspanningen om vertegenwoordigers van belangengroepen van ACS-landen en EU-lidstaten met elkaar in contact te brengen, opent het Europees Economisch en Sociaal Comité van 13 t/m 15 september 2000 de deuren van zijn gebouw in Brussel voor de 22e vergadering van de economische en sociale belangengroepen van de ACS-landen en de EU.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staaten hemisphäre seit september' ->

Date index: 2021-09-20
w