Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat edf geführt haben " (Duits → Nederlands) :

Was den Kontext der Maßnahme betrifft, den der Gerichtshof als Element anführt, das neben anderen für die Bewertung der eventuellen Anwendbarkeit des Prinzips des marktwirtschaftlich handelnden Privatanlegers relevant ist, belegen die vorbereitenden Treffen und die stützenden Unterlagen für den betreffenden Zeitraum, die zu dem am 8. April 1997 unterzeichneten Werkvertrag zwischen dem Staat und EDF geführt haben, dass die Neueinstufung der Rücklagen in Zusammenhang mit der Perspektive auf eine teilweise Liberalisierung der Elektrizitätsmärkte in der Union erfolgte, die seit 1996 beschlossen war.

Met betrekking tot de context van de maatregel, die het Hof noemt als een van de relevante factoren om de eventuele toepasbaarheid van het beginsel van de voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie te beoordelen, blijkt uit de voorbereidende bijeenkomsten en de bewijsstukken voor de periode, die hebben geleid tot de op 8 april 1997 ondertekende ondernemingsovereenkomst, dat de herclassificatie van de voorzieningen paste in het kader van de gedeeltelijke liberalisering van de elektriciteitsmarkten in de Unie sinds 1996.


L. in der Erwägung, dass die Unruhen und die brutale Unterdrückung des syrischen Volkes durch den syrischen Staat dazu geführt haben, dass sich das Land im Zustand eines regelrechten Bürgerkriegs befindet, was wiederum die Gefahr eines weiterreichenden regionalen Konflikts in sich birgt;

L. overwegende dat de maatschappelijke onrust en de gewelddadige onderdrukking van de Syrische bevolking door de nationale autoriteiten het land in een staat van bijna complete burgeroorlog heeft gestort, hetgeen op zijn beurt tot een breder regionaal conflict zou kunnen leiden;


Diesem Vorschlag ist eine Beschreibung der Umstände, die zur Streichung des Staates geführt haben, sowie zur Begründung der Wiederaufnahme ein Bericht über die nachfolgenden Abhilfemaßnahmen beizufügen.

Een dergelijk voorstel gaat vergezeld van een beschrijving van de omstandigheden die aanleiding tot de verwijdering van de staat hebben gegeven en van een verslag van de daarop gevolgde corrigerende maatregelen die hernieuwde opneming ondersteunen.


Der Gerichtshof muss also prüfen, ob die Verpflichtung der Finanzinstitute, in dem Fall, dass ein ausländischer Staat um Auskünfte ersucht, der Steuerverwaltung den Briefwechsel zu enthüllen, den sie mit ihren Kunden geführt haben, mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens vereinbar ist.

Het Hof moet bijgevolg nagaan of de verplichting voor de financiële instellingen om, wanneer een buitenlandse Staat inlichtingen vraagt, aan de belastingadministratie de briefwisseling vrij te geven die zij met hun cliënten hebben gehad, bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven.


(3) Kann das anwendbare Recht nicht gemäß den Absätzen 1 und 2 bestimmt werden, gilt das Recht des Staates, in dem die Ereignisse stattgefunden haben, die im Wesentlichen zu der ungerechtfertigten Bereicherung geführt haben, unabhängig von dem Staat, in dem die Bereicherung eingetreten ist.

3. Wanneer het toepasselijke recht niet kan worden bepaald op basis van de leden 1 en 2, is het recht van toepassing van het land waar de gebeurtenissen die leiden tot de ongegronde verrijking zich in hoofdzaak hebben voorgedaan, ongeacht de vraag in welk land de verrijking zich heeft voorgedaan.


(3) Kann das anwendbare Recht nicht gemäß den Absätzen 1 und 2 bestimmt werden, gilt das Recht des Staates, in dem die Ereignisse stattgefunden haben, die im Wesentlichen zu der Geschäftsführung ohne Auftrag geführt haben, unabhängig von dem Staat, in dem die Geschäftsführung erfolgt ist.

3. Wanneer het toepasselijke recht niet kan worden bepaald op basis van de leden 1 en 2, is het recht van toepassing van het land waar de handeling plaatsvond.


4. die Konsultationen mit dem Staat, aus dem die Sendung verbreitet wird, und der Europäischen Kommission haben innerhalb von 15 Tagen ab der in Nummer 3 genannten Mitteilung zu keiner gütlichen Regelung geführt und es kommt zu einem erneuten Verstoss.

het overleg met de staat waarin de uitzending plaatsvindt en de Europese Commissie heeft binnen de 15 dagen na de onder 3° bedoelde kennisgeving niet tot een minnelijke schikking geleid en een nieuwe overtreding vindt plaats.


5. vertritt die Auffassung, dass die Art und Weise, in der die meisten Staats- und Regierungschefs ihre abschließenden Verhandlungen über den Vertrag von Nizza geführt haben, zeigt, dass sie eher ihren kurzfristigen nationalen Interessen als den Interessen der Europäischen Union Vorrang eingeräumt haben;

5. is van mening dat de wijze waarop de meeste staatshoofden en regeringsleiders hun laatste onderhandelingen over het Verdrag van Nice hebben gevoerd, heeft aangetoond dat zij het nationale belang op korte termijn boven de belangen van de Europese Unie hebben gesteld;


3. vertritt die Auffassung, dass die Art und Weise, in der die Staats- und Regierungschefs ihre abschließenden Verhandlungen über den Vertrag von Nizza geführt haben, zeigt, dass sie eher als den EU-Interessen ihren kurzfristigen nationalen Interessen Vorrang eingeräumt haben; ist überzeugt, dass die Methode diplomatischer Verhandlungen, die auf Konsens basieren, Vertrauen und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zunichte macht und die Aufmerksamkeit der Verhandlungsführer auf Machtspiele und Nationalstolz statt auf die t ...[+++]

3. is van mening dat de wijze waarop de staatshoofden en regeringsleiders hun laatste onderhandelingen over het Verdrag van Nice hebben gevoerd, heeft aangetoond dat zij prioriteit verlenen aan het nationale belang op korte termijn boven de belangen van de Europese Unie; is ervan overtuigd dat de diplomatieke onderhandelingsmethode gericht op consensus het vertrouwen en de solidariteit tussen de lidstaten verbreekt waarbij de aandacht van de onderhandelaars meer is gevestigd op machtsspelen en de nationale fierheid dan op de echte problemen die aan de orde zijn;


In einem vom Ministerrat vorgelegten Urteil vom 10. Januar 1997 hat der Appellationshof Brüssel in der Sache, die zu den zwei in seinem Schriftsatz erwähnten Entscheidungen geführt haben, jedoch den Standpunkt vertreten, die ordentlichen Höfe und Gerichte dürften bei der Ausübung der Befugnisse der Generalprokurators nicht an dessen Stelle treten (Brüssel, 9. Kammer, in Sachen Lejeune u.a. gegen den Belgischen Staat, Nr. 1996/KR/177).

In een door de Ministerraad overgelegd arrest van 10 januari 1997, gewezen in de zaak die aanleiding heeft gegeven tot de twee beslissingen die in de memorie van de Ministerraad zijn aangehaald, heeft het Hof van Beroep te Brussel evenwel geoordeeld dat de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde zich niet in de plaats zouden vermogen te stellen van de procureur-generaal in de uitoefening van diens bevoegdheden (Brussel, 9e kamer, in zake Lejeune e.a. tegen de Belgische Staat, nr. 1996/KR/177).


w