Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
An Bord
ELRA
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Europäischer Verband für Sprachressourcen
Free in und out
Frei ein –und ausgeladen
Freies Ein –und Ausladen

Vertaling van "sprachressourcen und " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäischer Verband für Sprachressourcen | ELRA [Abbr.]

Europese vereniging voor taalhulpbronnen | ELRA [Abbr.]


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (1) | Verletzung der gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (2)

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven


Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI, und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (1979) [ ASUB ]

Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]


An Bord | Free in und out | Frei ein –und ausgeladen | Freies Ein –und Ausladen

Aan boord | Aan- en af boord | Boord-boord | Free in and out | Vrij in en uit


Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen

Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's


Vizepremierminister und Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen Institutionen

Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen


Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Programm zur Qualitätssicherung und -verbesserung (nom neutre) | Qualitätssicherungs- und -verbesserungsprogramm (nom neutre)

programma voor de verzekering en verbetering van de kwaliteit (nom neutre)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Ein Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur wird für die gemeinsame Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien mit der Bezeichnung CLARIN ERIC gegründet.

1. Er wordt een Europees Consortium voor een onderzoeksinfrastructuur voor de gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie genaamd CLARIN ERIC opgericht.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012D0136 - EN - 2012/136/EU: Beschluss der Kommission vom 29. Februar 2012 über die Einrichtung der gemeinsamen Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien als Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur (CLARIN ERIC) (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2012) 1018) // BESCHLUSS DER KOMMISSION // vom 29. Februar 2012 // (2012/136/EU)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012D0136 - EN - 2012/136/EU: Besluit van de Commissie van 29 februari 2012 tot oprichting van de gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie als een consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (CLARIN ERIC) (Kennisgeving geschied onder nummer C(2012) 1018) // BESLUIT VAN DE COMMISSIE // van 29 februari 2012 // (2012/136/EU)


Es wird eine europäische Forschungsinfrastruktur mit der Bezeichnung „gemeinsame Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien“ (nachstehend „CLARIN“) eingerichtet.

Er wordt een Europese onderzoeksinfrastructuur opgericht genaamd de "gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie", hierna "CLARIN" genoemd.


Am 23. September 2011 beantragten Dänemark, Deutschland, Estland, die Niederlande, die Niederländische Sprachgemeinschaft, Österreich und die Tschechische Republik bei der Kommission die Gründung der gemeinsamen Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien als ein Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur (CLARIN ERIC).

Op 23 september 2011 hebben Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, de Nederlandse Taalunie, Oostenrijk en Nederland de Commissie verzocht de gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie op te zetten als een Consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (hierna CLARIN ERIC genoemd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2012/136/EU: Beschluss der Kommission vom 29. Februar 2012 über die Einrichtung der gemeinsamen Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien als Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur (CLARIN ERIC) (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2012) 1018)

2012/136/EU: Besluit van de Commissie van 29 februari 2012 tot oprichting van de gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie als een consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (CLARIN ERIC) (Kennisgeving geschied onder nummer C(2012) 1018)


den Aufbau von Fachzentren mit Schwerpunkt auf der Nutzung von Sprachressourcen und -technologien zur Vorantreibung der Forschung in den Human- und Geisteswissenschaften;

de vorming van kenniscentra met de nadruk op de exploitatie van taalhulpbronnen en -technologie ter bevordering van onderzoek op het gebied van de sociale en geesteswetenschappen;


Erreicht werden soll dies durch den Aufbau und Betrieb einer gemeinsamen, verteilten Forschungsinfrastruktur, die den breiten Forscherkreisen in den Human- und Sozialwissenschaften Sprachressourcen, Sprachtechnologien und Sachkenntnis zur Verfügung stellt.

Dit wordt ten uitvoer gebracht door een gedeelde gedistribueerde onderzoeksinfrastructuur op te zetten en in gebruik te nemen die erop gericht is taalhulpbronnen, -technologie en -kennis ter beschikking te stellen van de onderzoeksgemeenschappen op het gebied van de sociale en geesteswetenschappen in het algemeen.


(1) Ein Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur wird für die gemeinsame Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien mit der Bezeichnung CLARIN ERIC gegründet.

1. Er wordt een Europees Consortium voor een onderzoeksinfrastructuur voor de gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie genaamd CLARIN ERIC opgericht.


Es wird eine europäische Forschungsinfrastruktur mit der Bezeichnung „gemeinsame Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien“ (nachstehend „CLARIN“) eingerichtet.

Er wordt een Europese onderzoeksinfrastructuur opgericht genaamd de "gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie", hierna "CLARIN" genoemd.


Am 23. September 2011 beantragten Dänemark, Deutschland, Estland, die Niederlande, die Niederländische Sprachgemeinschaft, Österreich und die Tschechische Republik bei der Kommission die Gründung der gemeinsamen Infrastruktur für Sprachressourcen und -technologien als ein Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur (CLARIN ERIC).

Op 23 september 2011 hebben Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, de Nederlandse Taalunie, Oostenrijk en Nederland de Commissie verzocht de gemeenschappelijke infrastructuur voor taalhulpbronnen en -technologie op te zetten als een Consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (hierna CLARIN ERIC genoemd).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprachressourcen und' ->

Date index: 2023-07-28
w