Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Christenfeindlichkeit
Christianophobie
Deutschsprachiges Gebiet
Englischsprachiges Gebiet
Französischsprachiges Gebiet
Islamfeindlichkeit
Islamophobie
Portugiesischsprachiges Gebiet
Religiöse Amtsträger in ihr Amt einführen
Religiöse Amtsträger ordinieren
Religiöse Diskriminierung
Religiöse Eheschließung
Religiöse Gruppe
Religiöse Intoleranz
Religiöse Minderheit
Religiöse Trauung
Religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne
Sprachgebiet
Sprachgemeinschaft
Sprachliche Gruppe
Sprachliche Minderheit
Sprachliche Parität
Sprachlicher Prüfungsvorbehalt
Sprachlicher Vorbehalt
Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln

Traduction de «sprachliche religiöse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


religiöse und kulturelle Diät- und Allergievorschriften | religiöse und kulturelle Essens- und Allergieordnungen | religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne | religiöse und kulturelle Essens- und Allergievorschriften

allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën


religiöse Diskriminierung [ Christenfeindlichkeit | Christianophobie | Islamfeindlichkeit | Islamophobie | religiöse Intoleranz ]

discriminatie op grond van godsdienst [ religieuze discriminatie ]


sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


religiöse Eheschließung | religiöse Trauung

kerkelijk huwelijk


sprachlicher Prüfungsvorbehalt | sprachlicher Vorbehalt

taalkundig voorbehoud


religiöse Amtsträger in ihr Amt einführen | religiöse Amtsträger ordinieren

religieuze functionarissen wijden




Simbabwisches Institut für religiöse Forschung und Naturschutz

Zimbabweaans Instituut voor religieus onderzoek en natuurbescherming


Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln

beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß der EU-Charta sind alle Menschen vor dem Gesetz gleich (Artikel 20), ist jegliche Diskriminierung verboten (Artikel 21) und ist die Union verpflichtet, die kulturelle, religiöse und sprachliche Vielfalt zu schützen (Artikel 22).

Het EU-handvest bepaalt dat alle mensen gelijk zijn voor de wet (artikel 20), verbiedt discriminatie op eender welke grond (artikel 21) en bepaalt dat de Unie de culturele, religieuze en taalkundige diversiteit dient te beschermen (artikel 22).


Unsere Gesellschaften müssen sich diversifizieren - auf ethnischer, religiöser, sozialer und sprachlicher Ebene.

Onze samenlevingen moeten zich etnisch, religieus, sociaal en taalkundig diversifiëren.


12. bedauert, dass als Ergebnis der aktuellen Situation im Land nicht alle Teile des Gebiets und der Bevölkerung der Ukraine in der Werchowna Rada vertreten sind; erinnert daran, dass die Regierung und das Parlament der Ukraine den Schutz der Rechte und Bedürfnisse derjenigen Bürger gewährleisten müssen, die auf der Entscheidungsebene des Staates nicht vertreten sind, auch und gerade wenn es um deren sprachliche, religiöse und soziale Rechte geht;

12. betreurt dat, als gevolg van de huidige situatie in het land, niet alle delen van het grondgebied en de bevolking van Oekraïne vertegenwoordigd zijn in de Verkhovna Rada; herinnert eraan dat de regering en het parlement van Oekraïne ervoor moeten zorgen dat de rechten en behoeften van de burgers die niet vertegenwoordigd zijn in de besluitvorming van het land beschermd zijn, ook wanneer het gaat om hun linguïstische, religieuze en sociale rechten;


17. hofft, dass die Wahlkampagne für die Parlamentswahlen am 26. Oktober die Arbeiten an der ehrgeizigen EU-orientierten Reformagenda weiter konsolidieren werden, um die Rechtsstaatlichkeit zu stärken, Straflosigkeit und Korruption zu beseitigen und die Einhaltung internationaler Menschenrechtsnormen und Grundfreiheiten, insbesondere im Hinblick auf kulturelle, sprachliche, religiöse und ethnische Minderheiten zu garantieren;

17. spreekt de hoop uit dat de campagne voor de parlementsverkiezingen op 26 oktober de werkzaamheden voor een ambitieuze op de EU gerichte hervormingsagenda verder zal consolideren, teneinde de rechtstaat te versterken, straffeloosheid en corruptie uit te bannen, en de inachtneming van internationale mensenrechtennormen en fundamentele vrijheden te waarborgen, met name met het oog op de behandeling van culturele, linguïstische, religieuze en etnische minderheden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. empfiehlt dem EAD und der Kommission ein besonderes Augenmerk der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu widmen, die sich gegen Journalisten, Menschenrechtsverteidiger, Studentenführer, medizinische Fachkräfte und Angehörige anderer gefährdete Gruppen richtet, wie ethnische, sprachliche, religiöse oder andere Minderheiten, insbesondere, wenn sie sich in Gewahrsam oder in Haft befinden;

37. verzoekt de EDEO en de Commissie bijzondere aandacht te geven aan de foltering en wrede, onmenselijke of onterende behandeling van kunstenaars, journalisten, mensenrechtenverdedigers, studentenleiders, hulpverleners en mensen die tot andere kwetsbare groepen behoren zoals etnische, taalkundige, religieuze en andere minderheden, met name in detentie of in gevangenissen;


7. fordert die Regierung des Irak und die Regionalregierung von Kurdistan auf, umgehend Maßnahmen zur Entschärfung der territorialen Auseinandersetzungen in der Ebene von Nineve zu ergreifen, die kulturelle, ethnische und religiöse Vielfalt der Provinz anzuerkennen und die Bürger frei über ihre sprachliche, religiöse und kulturelle Identität entscheiden zu lassen;

7. verzoekt de Irakese regering en het regionale bestuur van Koerdistan onmiddellijk stappen te ondernemen om het territoriale geschil in de Nineveh-vlakte te de-escaleren, de multiculturele, multi-etnische en multireligieuze diversiteit van de provincie te erkennen en de burgers ervan toe te staan hun identiteit, inclusief hun taal, religie en cultuur, vrij te kiezen;


7. fordert die Regierung des Irak und die Regionalregierung von Kurdistan auf, umgehend Maßnahmen zur Entschärfung der territorialen Auseinandersetzungen in der Ebene von Nineve zu ergreifen, die kulturelle, ethnische und religiöse Vielfalt der Provinz anzuerkennen und die Bürger frei über ihre sprachliche, religiöse und kulturelle Identität entscheiden zu lassen;

7. verzoekt de Irakese regering en het regionale bestuur van Koerdistan onmiddellijk stappen te ondernemen om het territoriale geschil in de Nineveh-vlakte te de-escaleren, de multiculturele, multi-etnische en multireligieuze diversiteit van de provincie te erkennen en de burgers ervan toe te staan hun identiteit, inclusief hun taal, religie en cultuur, vrij te kiezen;


die stärkere Hinwendung zu schutzbedürftigen Gruppen (nationale, ethnische, religiöse, sprachliche und sexuelle Minderheiten), mit besonderem Fokus auf Frauen- und Kinderrechte

een sterkere nadruk op kwetsbare groepen (nationale, etnische, godsdienstige, taalkundige of seksuele minderheden), waarbij de aandacht ook wordt gericht op rechten van vrouwen en kinderen


die stärkere Hinwendung zu schutzbedürftigen Gruppen (nationale, ethnische, religiöse, sprachliche und sexuelle Minderheiten), mit besonderem Fokus auf Frauen- und Kinderrechte

een sterkere nadruk op kwetsbare groepen (nationale, etnische, godsdienstige, taalkundige of seksuele minderheden), waarbij de aandacht ook wordt gericht op rechten van vrouwen en kinderen


Dazu gehört neben der tiefen Achtung kultureller, religiöser und sprachlicher Vielfalt die Entschlossenheit zur regionalen Integration.

Daarbij gaat het onder meer om een diep respect voor culturele, religieuze en taalkundige diversiteit en om het streven naar regionale integratie.


w