Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbindung an einen Partner
Anschluß an einen Partner
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gebrauch der Sprachen
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Gesetzlich zusammenwohnender Partner
HTML verwenden
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Klassische Sprachen
Lebensgefährte
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Nichtehelicher Lebenspartner
Nichtehelicher Partner
Partner einer eheähnlichen Gemeinschaft
Partner einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft
Partner more uxorio
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen
Tote Sprachen
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

Traduction de «sprachen partner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Lebensgefährte | nichtehelicher Lebenspartner | nichtehelicher Partner | Partner einer eheähnlichen Gemeinschaft | Partner einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft | Partner more uxorio

concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


Anbindung an einen Partner | Anschluß an einen Partner

aansluiting bij een partner


Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen

Europees Referentiekader voor Talen




gesetzlich zusammenwohnender Partner

wettelijk samenwonende partner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(21) Die Mitgliedstaaten sollten den Arbeitnehmern aus anderen Mitgliedstaaten, den Arbeitgebern und anderen Betroffenen alle relevanten Informationen über die Bedingungen und Vergünstigungen, Unterkünfte, Krankenversicherung, Steuervergünstigungen und Negativanreize für die Partner der Arbeitnehmer, Steuern und Sozialleistungen für die Kinderbetreuung und Versorgungsansprüche in den entsprechenden Sprachen allgemein und leicht zugänglich machen.

(21) De lidstaten moeten alle relevante informatie over arbeidsvoorwaarden en uitkeringen, huisvesting, ziekteverzekering, belastingvoordelen en -nadelen voor de partner van de werknemer, belastingen en uitkeringen voor kinderverzorging en pensioenrechten ruimer beschikbaar en makkelijk toegankelijk in de relevante talen maken voor werknemers uit andere lidstaten, voor werkgevers en voor andere belanghebbende partijen.


( Damit sowohl die EU als auch die Partner in vollem Unfang von der Marktöffnung profitieren und die Nachhaltigkeit der Marktöffnung sichergestellt wird, muss in den Partnerländern für eine Konjunkturbelebung gesorgt werden. Die Partnerländer verfügen über bisher weitgehend ungenutztes Wachstumspotenzial und die EU hat als wichtigster und schon aus geografischen Gründen „naheliegender“ Handelspartner dieser Länder ein ummittelbares Interesse an der Unterstützung ihrer wirtschaftlichen Entwicklung. Die Gründe, die dafür sprachen, die Entwicklung de ...[+++]

( Om de EU en de partners in staat te stellen ten volle en duurzaam van de openstelling van de markt te profiteren, moet de dynamiek van de economieën van de partners worden gestimuleerd. De partnerlanden beschikken over een grotendeels onaangeboord groeipotentieel. De EU heeft er dan ook als hun voornaamste - en door de geografische nabijheid voor de hand liggende - handelspartner direct belang bij hun economische ontwikkeling te ondersteunen. De redenen waarom de ontwikkeling van de interne markt en die van de structuurfondsen aan elkaar zijn gekoppeld, zijn ook van toepassing in verband met de nabuurschap en moeten een element vormen ...[+++]


Das Büro für Sprachminderheiten ist einer der Partner für dieses sich über drei Jahre erstreckende Projekt, das den Austausch aktueller bewährter Praktiken sowie in den Bereichen Bildung und Sprachplanung die Entwicklung neuer und innovativer Ideen für Regional- und Minderheitensprachen, indigene und grenzübergreifende Sprachen, kleinere Landessprachen und weniger verbreitete Sprachen unterstützen soll.

Het Europees Bureau voor minderheidstalen is één van de drie partners van dit driejarige project, dat de uitwisseling van de huidige correcte procedures en de ontwikkeling van nieuwe en vernieuwende ideeën wil stimuleren op vlak van het onderwijs en van de talenplanning in de context van regionale talen, minderheidstalen, inheemse talen, grensoverschrijdende talen, talen van kleinere landen en minder verspreide talen.


Die allgemeinen Ziele des Abkommens sind die Förderung des gegenseitigen Verständnisses zwischen den Völkern der beiden Partner, insbesondere über ihre jeweiligen Sprachen, Kulturen und Institutionen, sowie die qualitative Verbesserung der Humanressourcenentwicklung mit Blick auf die Bewältigung der Herausforderungen einer globalen wissensgestützten Wirtschaft.

De algemene doelstellingen zijn het onderlinge begrip tussen de volkeren van beide partners met name via hun respectieve talen, culturen en instellingen te bevorderen en ook de kwaliteit van de menselijke hulpbronnen te verbeteren om de uitdagingen van de mondiale kenniseconomie het hoofd te kunnen bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. empfiehlt der Kommission, eine ausreichende Zahl von Exemplaren des Berichts für 2001 in den erforderlichen Sprachen zu drucken, damit er in den Entwicklungsländern, in den Mitgliedstaaten und insbesondere bei den Nichtregierungsorganisationen, die häufig äußerst nützliche Partner bei der Umsetzung der EU-Kooperationspolitik sind, eine möglichst umfassende Verbreitung findet;

31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;


31. empfiehlt der Kommission, eine ausreichende Zahl von Exemplaren des Berichts für 2001 in den erforderlichen Sprachen zu drucken, damit er in den Entwicklungsländern, in den Mitgliedstaaten und insbesondere bei den Nichtregierungsorganisationen, die häufig äußerst nützliche Partner bei der Umsetzung der EU-Kooperationspolitik sind, eine möglichst umfassende Verbreitung findet;

31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;


31. empfiehlt der Europäischen Kommission, eine ausreichende Zahl von Exemplaren des Berichts für 2001 in den erforderlichen Sprachen zu drucken, damit er in den Entwicklungsländern, in den Mitgliedstaaten und insbesondere bei den Nichtregierungsorganisationen, die häufig äußerst nützliche Partner bei der Umsetzung der EU-Kooperationspolitik sind, eine möglichst umfassende Verbreitung findet;

31. pleit ervoor dat de Commissie van het verslag over 2001 voldoende exemplaren in de nodige talen laat drukken, zodat het rapport op zo ruim mogelijke schaal kan worden verspreid in de ontwikkelingslanden, in de lidstaten en met name onder de NGO's, die zich vaak als zeer verdienstelijke partners blijken te ontpoppen bij de tenuitvoerlegging van het samenwerkingsbeleid van de EU;


So könnten bestimmte Zeiträume für eine Sensibilisierung für jeweils eine der Sprachen der Partner eingeplant werden, insbesondere, wenn es sich um eine weniger häufig unterrichtete Sprache handelt.

Er kunnen bewustmakingsperioden worden georganiseerd ten behoeve van één van de talen van de partners en met name de minder onderwezen talen;


Die allgemeinen Ziele des Abkommens sind die Förderung des gegenseitigen Verständnisses zwischen den Völkern der beiden Partner, insbesondere über ihre jeweiligen Sprachen, Kulturen und Institutionen, sowie die qualitative Verbesserung der Humanressourcenentwicklung mit Blick auf die Bewältigung der Herausforderungen einer globalen wissensgestützten Wirtschaft.

De algemene doelstellingen zijn het onderlinge begrip tussen de volkeren van beide partners met name via hun respectieve talen, culturen en instellingen te bevorderen en ook de kwaliteit van de menselijke hulpbronnen te verbeteren om de uitdagingen van de mondiale kenniseconomie het hoofd te kunnen bieden.


Derzeit werden die elf Sprachen der Partner (siehe nachstehende Liste) und Arabisch angeboten.

Momenteel kan er worden gekozen uit de elf talen van de partners (zie onderstaande lijst), plus Arabisch.


w