Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebundene gesprochene Sprache
Gesprochene Sprache
Gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen
Gesprochene Sprache simultan dolmetschen
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
Kontinuierliche gesprochene Sprache
Muendliche Sprache
Störung der Kommunikation durch gesprochene Sprache

Traduction de «sprache gesprochen haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebundene gesprochene Sprache | kontinuierliche gesprochene Sprache

continue spraak




gesprochene Sprache simultan dolmetschen

gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen


gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen

gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen


Störung der Kommunikation durch gesprochene Sprache

verstoring van de mondelinge communicatie | verstoring van de verstaanbaarheid van het gesproken woord door lawaai


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erst kürzlich haben Techniken der künstlichen Intelligenz und des vertieften Lernens in Verbindung mit dem Hochleistungsrechnen zu bahnbrechenden Entwicklungen in Bereichen wie Bildsegmentierung (Erkennung von Mustern), Spracherkennung (Erkennung und Übersetzung gesprochener Sprache in Text durch den Computer) oder selbstfahrende Autos geführt.

Recentelijk heeft het gebruik van kunstmatige intelligentie en deep learning-technieken in combinatie met HPC geleid tot belangrijke doorbraken op het gebied van beeldsegmentatie (herkenning van patronen), spraakherkenning (herkenning van spraak en vertaling ervan in tekst door computers) en zelfrijdende auto's.


Zwischen 700 und 1 000 Parteimitglieder sollen inhaftiert worden sein, viele lediglich dafür, dass sie in der Öffentlichkeit ihre eigene Sprache gesprochen haben.

Naar verluidt zijn tussen zevenhonderd en duizend partijleden in de gevangenis gezet, van wie velen slechts vanwege het feit dat zij in het openbaar hun eigen taal spreken.


So erklärten nur 53,8 % der Fremdsprachenlehrkräfte, die an der kürzlich veröffentlichten Europäischen Erhebung über Sprachkompetenzen (IP/12/679) teilnahmen, dass sie länger als einen Monat in einem Land studiert haben, in dem die Sprache, die sie unterrichten, gesprochen wird.

Slechts 53,8% van de leerkrachten vreemde talen die aan het recent gepubliceerde European Survey on Language Competences (IP/12/679) hebben deelgenomen, hebben tijdens hun opleiding meer dan een maand doorgebracht in een land waar de taal die ze onderwijzen wordt gesproken.


Hinter diesem Durchschnittswert verbirgt sich jedoch ein hohe Varianz: 79,7 % der spanischen Lehrkräfte haben die von ihnen gewählte Sprache länger als einen Monat in einem Land studiert, in dem diese gesprochen wird; dies gilt aber nur für 11 % der estnischen Lehrkräfte.

Er bestaan op dit punt echter grote verschillen tussen de landen. 79,7% van de Spaanse leerkrachten heeft meer dan een maand gestudeerd in een land waar de taal die ze onderwijzen wordt gesproken. In Estland is dat slechts 11%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leider werden Ihre Worte nicht im Protokoll erscheinen, da Sie in einer Sprache gesprochen haben, die nicht zu den Amtssprachen der Gemeinschaft gehört, die ich aber sehr gut verstanden habe.

Helaas zullen uw woorden niet in het volledig verslag worden opgenomen, aangezien u het woord voerde in een taal die niet behoort tot een van de officiële talen van de Gemeenschap, maar die ik persoonlijk prima kon verstaan.


Ich möchte darauf hinweisen, dass wir schon vor einigen Monaten über dieses Thema gesprochen haben. In der Aussprache sind wichtige Punkte zur Sprache gekommen.

Tijdens dat debat werden er belangrijke punten aan de orde gesteld.


Die Europäische Union und die politischen wie die offiziellen Vertreter in der Region haben eine klare Sprache gesprochen.

Zowel de Europese Unie als de politieke en officiële contacten in de regio hebben aan duidelijkheid niets te wensen overgelaten.


Es ist ein fundamentales Recht der europäischen Bürgerinnen und Bürger, Zugang zu verständlich abgefasster Information in der eigenen Sprache zu haben (auch in den so genannten weniger verbreiteten Sprachen, die von vielen Millionen Menschen in Europa gesprochen werden).

Het is een essentieel recht van de Europese burger dat hij toegang heeft tot de informatie in zijn eigen taal (ook in de zogeheten minder verspreide talen die nochtans door vele miljoenen Europeanen worden gesproken) en met een begrijpelijk taalgebruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprache gesprochen haben' ->

Date index: 2024-09-03
w