Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Arbeitsplan für den Sport
Französische Übersee-Körperschaft
GD Bildung und Kultur
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Generaldirektion Bildung und Kultur
Koordinatorin für Sport und Freizeit
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
Mitarbeiter Sport- und Freizeitgeräteverleih
Mitarbeiterin Sport- und Freizeitgeräteverleih
Referent für Sport und Freizeit
Referentin für Sport und Freizeit
Sport
SportkoordinatorIn
SportreferentIn
Wettkampf
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Vertaling van "sport französischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Koordinatorin für Sport und Freizeit | Sport- und Freizeitkoordinator/in | Koordinator für Sport und Freizeit/Koordinatorin für Sport und Freizeit | SportkoordinatorIn

coördinator sport en recreatie | sportcoördinator


Referent für Sport und Freizeit | SportreferentIn | Referent für Sport und Freizeit/Referentin für Sport und Freizeit | Referentin für Sport und Freizeit

beleidsambtenaar vrijetijdsvraagstukken | beleidsmedewerker vrijetijdsvraagstukken | beleidsambtenaar sport en recreatie | beleidsmedewerker sport en recreatie


Mitarbeiterin Sport- und Freizeitgeräteverleih | Mitarbeiter Sport- und Freizeitgeräteverleih | Mitarbeiter Sport- und Freizeitgeräteverleih/Mitarbeiterin Sport- und Freizeitgeräteverleih

verhuurmedewerker watersportartikelen | verhuurmedewerkster recreatieartikelen | verhuurmedewerker recreatieartikelen | verhuurmedewerker sport- en recreatieartikelen


Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport | Kommissarin für Bildung, Kultur, Jugend und Sport

commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport | lid van de Commissie dat belast is met Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport


Arbeitsplan der Europäischen Union für den Sport (2011-2014) | EU-Arbeitsplan für den Sport

EU-werkplan voor sport 2011-2014 | werkplan van de Europese Unie voor sport voor 2011-2014


GD Bildung und Kultur | GD Bildung, Jugend, Sport und Kultur | Generaldirektion Bildung und Kultur | Generaldirektion Bildung, Jugend, Sport und Kultur

DG Onderwijs en Cultuur | DG Onderwijs, Jongerenzaken, Sport en Cultuur | directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur | directoraat-generaal Onderwijs, Jongerenzaken, Sport en Cultuur


Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn ein Spitzensportler hingegen der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft und einer weiteren belgischen NADO angehört, verweist die NADO-DG auf den Koordinationsrat, der gemäß Artikel 5 des am 9. Dezember 2011 zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Gemeinschaftlichen Gemeinschaftskommission zur Vorbeugung und zur Bekämpfung des Dopings im Sport abgeschlossenen Zusammenarbeitsabkommens eingesetzt wurde, damit dieser eine einzige NADO mit der Verwaltung ...[+++]

Wanneer een elitesporter daarentegen deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap en van de doelgroep van een andere Belgische NADO, verwijst de NADO-DG naar de Coördinatieraad inzake medisch verantwoorde sportbeoefening opgericht overeenkomstig artikel 5 van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport opdat die coördinatieraad het beheer van de verblijfsgegevens van de betrokken sporter, in het belang van die sporter, aan één NADO toewijs ...[+++]


Schlussfolgerungen des französischen Vorsitzes zu Sport und Gesundheit: [http ...]

Conclusies van het Franse voorzitterschap over sport en gezondheid: [http ...]


- erklärt die Wortfolge « in Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 erwähnten » in Artikel 2 § 2 Absatz 4 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 19. Mai 2004 über die Verhandlung in der Französischen Gemeinschaft, ersetzt durch Artikel 34 des Programmdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 15. Dezember 2010 « zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Bezug auf den Sport in der Französischen Gemeinschaft, die im allgemeinen Ausgabenhaushaltsplan der Französischen Gemeinschaft eingetragenen Haushaltsfonds, den Rat für die Uberlieferung ...[+++]

- vernietigt de woorden « bedoeld in artikel 2, § 2, 1° tot 3° » in artikel 2, § 2, vierde lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2004 betreffende de onderhandeling in de Franse Gemeenschap, zoals het is vervangen bij artikel 34 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 15 december 2010 « houdende diverse maatregelen betreffende de sport in de Franse Gemeenschap, de begrotingsfondsen vermeld in de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, de Raad voor de overdracht van de herinnering, het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie, de schoolgebouwen, de financiering van de unive ...[+++]


Die klagende Partei beantragt die Nichtigerklärung der Wortfolge « auf Vorschlag der in Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 erwähnten Ausschüsse » in Paragraph 2 Absatz 4 von Artikel 2 sowie die Wortfolge « mit Ausnahme der Regelung bezüglich der Disponibilitäten vor der Ruhestandspension » in Paragraph 3 Buchstabe i) von Artikel 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 19. Mai 2004 über die Verhandlung in der Französischen Gemeinschaft, ersetzt durch Artikel 34 des Programmdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 15. Dezember 2010 « zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Bezug auf den Sport ...[+++]

De verzoekende partij vordert de vernietiging van de woorden « op de voordracht van de Comités bedoeld in artikel 2, § 2, 1° tot 3° » in paragraaf 2, vierde lid, van artikel 2, alsook van de woorden « met uitzondering van de regeling betreffende de terbeschikkingstelling voorafgaand aan de inrustestelling » in paragraaf 3, i), van artikel 2 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2004 « betreffende de onderhandeling in de Franse Gemeenschap », zoals het werd vervangen bij artikel 34 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 15 december 2010 « houdende diverse maatregelen betreffende de sport in de Franse Gemeens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 12. Juli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 14. Juli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Sekretariat des Katholischen Unterrichtswesens » (SKU), mit Vereinigungssitz in 1200 Brüssel, avenue Mounier 100, Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 2 § 2 Absatz 4 (die Wortfolge « auf Vorschlag der in Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 erwähnten Ausschüsse » und § 3 Buchstabe i) (die Wortfolge « mit Ausnahme der Regelung bezüglich der Disponibilitäten vor der Ruhestandspension » des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 19. Mai 2004 übe ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 juli 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 juli 2011, heeft de vzw « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communautés française et germanophone » (SeGEC), met maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Mounierlaan 100, een beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2, § 2, vierde lid (de woorden « op de voordracht van de Comités bedoeld in artikel 2, § 2, 1° tot 3° »), en § 3, i) (de woorden « met uitzondering van de regeling betreffende de terbeschikkingsstelling voorafgaand aan de inrustestelling »), van het decreet van ...[+++]


In Sachen: Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 34 des Programmdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 15. Dezember 2010 « zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Bezug auf den Sport in der Französischen Gemeinschaft, die im allgemeinen Ausgabenhaushaltsplan der Französischen Gemeinschaft eingetragenen Haushaltsfonds, den Rat für die Uberlieferung des Gedächtnisses, den Pflicht- und Weiterbildungsunterricht, die Schulgebäude, die Finanzierung von universitären Einrichtungen und Hochschulen, die Wissenschafts- und Uni ...[+++]

In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 34 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 15 december 2010 « houdende diverse maatregelen betreffende de sport in de Franse Gemeenschap, de begrotingsfondsen vermeld in de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, de Raad voor de overdracht van de herinnering, het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie, de schoolgebouwen, de financiering van de universitaire instellingen en van de hogescholen, het wetenschaps- en universitair beleid, de overdracht van het hoger architectuuronderwijs naar de universiteit en de hulpverlening aan ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 12hhhhqJuli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 14hhhhqJuli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Sekretariat des Katholischen Unterrichtswesens » (SKU), mit Vereinigungssitz in 1200 Brüssel, avenue Mounier 100, Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 2 § 2 Absatz 4 (die Wortfolge « auf Vorschlag der in Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 erwähnten Ausschüsse » und § 3 Buchstabe i) (die Wortfolge « mit Ausnahme der Regelung bezüglich der Disponibilitäten vor der Ruhestandspension » des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 19hhhhqMai 2004 üb ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 juli 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 juli 2011, heeft de vzw « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communautés française et germanophone » (SeGEC), met maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Mounierlaan 100, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2, § 2, vierde lid (de woorden « op de voordracht van de Comités bedoeld in artikel 2, § 2, 1° tot 3° »), en § 3, i) (de woorden « met uitzondering van de regeling betreffende de terbeschikkingsstelling voorafgaand aan de inrustestelling »), van het decreet van de ...[+++]


Ich habe heute morgen, weil Sie über den Sport gesprochen haben, die französischen Zeitungen aufgeschlagen.

Omdat u sport noemde, heb ik vanochtend in de Franse kranten gekeken en mij afgevraagd wat ze vandaag over het bezoek van de heer Sarkozy aan het Europees Parlement zouden schrijven.


Sie haben dennoch Recht, Herr amtierender Präsident, im Sport muss es eine europäische Dimension geben, und einige Mitglieder des Europäischen Parlaments haben mich gebeten, Ihnen einen Antrag zu übergeben, um zu prüfen, ob es für die französischen Sportlerinnen und Sportler, die an den Olympischen Spielen teilnehmen werden, was wir heute hier erörtet haben, angemessen wäre, neben ihrer Landesfahne ein Emblem der EU zu tragen, damit sich andere Mitgliedstaaten dieser Initiative freiwillig anschließen können.

U hebt echter gelijk, fungerend voorzitter van de Raad, dat er een Europese dimensie aan sport moet zijn. Verschillende EP-leden hebben mij gevraagd een verzoek aan u te doen om te kijken of het toepasselijk is dat de Franse sportmannen en sportvrouwen die deel gaan nemen aan de Olympische Spelen, waarover we vandaag hebben gesproken, een EU-embleem dragen naast de nationale vlag, zodat de andere lidstaten vrijwillig kunnen aansluiten bij zo’n initiatief.


Und jeder weiß – vom Heysel-Stadion mit seinen Toten, über die britischen Hooligans zur Fußballeuropameisterschaft in Kopenhagen und anderswo bis zu dem von deutschen Fußballfans zum Krüppel geschlagenen französischen Gendarmen Nivel, ganz zu schweigen von den türkischen „Touristen“, vom Pariser Club PSG und anderen – der Sport trägt ganz offensichtlich zur Herausbildung von Geselligkeit, Toleranz, Zusammenarbeit und anderen positiven Eigenschaften bei, die sich in den französischen Vorstädten und Hochhausvierteln seit der Weltmeister ...[+++]

Het Heizelstadion met zijn vele doden, de Britse hooligans van de Europese bekerwedstrijd in Kopenhagen, de door Duitse supporters in elkaar geslagen Franse gendarme Nivel, de Turkse 'toeristen' en de supporters van PSG en andere ploegen tonen duidelijk aan dat sport het sociale gevoel, de tolerantie, de samenwerking en alle andere kwaliteiten bevordert die in de Franse banlieues en woonsteden sedert de wereldbeker voetbal in de vreugdevuren van brandende auto's tot ontwikkeling worden gebracht.


w