Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen
Alkohol anbieten
Alkoholische Getränke anbieten
Ausschuss für Spirituosen
Geschmäcker von Spirituosen je nach Rezept mischen
Geschmäcker von Spirituosen rezeptabhängig mischen
Gewinnung von Spirituosen
Herstellung von Spirituosen
Spirituosen anbieten
Spirituosen ausstellen

Traduction de «spirituosen allen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über Spirituosen | Ausschuss für Spirituosen

Uitvoerend Comité voor gedistilleerde dranken


Gewinnung von Spirituosen | Herstellung von Spirituosen

distilleren van sterke dranken


Geschmäcker von Spirituosen je nach Rezept mischen | Geschmäcker von Spirituosen rezeptabhängig mischen

smaakstoffen voor sterke drank volgens recept mengen


Alkohol anbieten | Spirituosen ausstellen | alkoholische Getränke anbieten | Spirituosen anbieten

sterke dranken etaleren | wijn en likeur tentoonstellen | (sterke) drank etaleren | sterke dranken uitstallen


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen

afval van de destillatie van alcoholische dranken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fazit des Gutachtens war, dass der Stoff bei Einmalanwendungen kein Sicherheitsrisiko darstellt, wenn er bei der Polyester-Produktion als Comonomer in einer Menge von höchstens 35 Mol- % der Diol-Komponente verwendet wird, und zwar in Kontakt mit allen Lebensmittelarten außer Spirituosen und Lebensmitteln mit hohem Fettgehalt, geprüft mit Lebensmittelsimulanz D2 (pflanzliches Öl) für die langfristige Aufbewahrung bei Temperaturen nicht über Raumtemperatur und für Heißabfüllungen.

De conclusie van het advies was dat voor toepassingen voor eenmalig gebruik de stof geen veiligheidsrisico inhoudt indien deze als comonomeer wordt gebruikt bij de productie van polyesters in een concentratie tot 35 mol % van de diol-component, in contact met alle soorten levensmiddelen niet zijnde gedistilleerd en zeer vette levensmiddelen bij simulaties met levensmiddelensimulant D2 (plantaardige olie) voor langdurige opslag bij kamertemperatuur of lager en heet afvullen.


Am 4. Oktober 2011 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Dimethyldicarbonat (E 242) in allen Produkten der Kategorie 14.2.8 („Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“) eingereicht und den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt.

Op 4 oktober 2011 is een aanvraag om goedkeuring van het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) voor alle producten van categorie 14.2.8 („Andere alcoholhoudende dranken, inclusief mengsels van alcoholhoudende dranken met niet-alcoholhoudende dranken, en gedistilleerde dranken met een alcoholgehalte van minder dan 15 %”) ingediend, die ter kennis van de lidstaten is gebracht.


Am 4. Oktober 2011 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Dimethyldicarbonat (E 242) in allen Produkten der Kategorie 14.2.8 („Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“) eingereicht und den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt.

Op 4 oktober 2011 is een aanvraag om goedkeuring van het gebruik van dimethyldicarbonaat (E 242) voor alle producten van categorie 14.2.8 („Andere alcoholhoudende dranken, inclusief mengsels van alcoholhoudende dranken met niet-alcoholhoudende dranken, en gedistilleerde dranken met een alcoholgehalte van minder dan 15 %”) ingediend, die ter kennis van de lidstaten is gebracht.


Es ist unbedingt notwendig, sicherzustellen, dass i) „vergleichbare Erzeugnisse“ alle Spirituosen umfassen (und nicht nur – wie man meinen könnten – nur dieselbe Art von Spirituosen als das fragliche Erzeugnis mit einer Herkunftsbezeichnung) und ii) dass bei der Bezugnahme auf die „Eintragung“ alle unter Artikel 15 Absatz 2 aufgeführten Bedingungen der technischen Unterlage berücksichtigt werden, einschließlich der nationalen Regelungen über Erzeugnisse mit Herkunftsangaben, damit die Durchsetzung von Letzteren in allen EU-Mitgliedstaaten ...[+++]

Er moet beslist gezorgd worden dat (i) "vergelijkbare producten" zich uitstrekt tot alle gedistilleerde dranken (niet alleen gedistilleerde dranken van hetzelfde type als het betrokken product met geografische aanduiding) en (ii) bij de verwijzing naar "de registratie" alle vereisten van het in artikel 15, lid 2 genoemde technisch dossier worden meegenomen, met inbegrip van de nationale regels voor producten met een geografische aanduiding, om te waarborgen dat de laatstgenoemde in alle EU-lidstaten afdwingbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der bei der Herstellung von Spirituosen und allen ihren Bestandteilen verwendete Ethylalkohol muss landwirtschaftlichen Ursprungs sein.

Bij de bereiding van gedistilleerde dranken en van alle bestanddelen daarvan mag geen andere ethylalcohol dan ethylalcohol uit landbouwproducten worden gebruikt.


Der bei der Herstellung von Spirituosen und allen ihren Bestandteilen verwendete Ethylalkohol muss aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen gewonnen sein, die in Anhang I aufgeführt werden.

Bij de bereiding van gedistilleerde dranken en van alle bestanddelen daarvan mag geen andere ethylalcohol dan uit landbouwproducten in de zin van bijlage I van het Verdrag gewonnen ethylalcohol worden gebruikt.


Die Einstufung ist weder logisch noch zweckdienlich und schafft nur Verwirrung, da der Begriff Getränke [=Spirituosen] in allen drei Kategorien verwendet wird [dies ist in der dänischen Fassung mit dem Wort „spiritus“ der Fall, Anmerkung des Übersetzers].

De indeling in categorieën is noch logisch noch doelmatig en zorgt slechts voor verwarring, omdat alle drie de categorieën worden omschreven met gebruikmaking van de term "gedistilleerde dranken".


Der bei der Herstellung von Spirituosen und allen ihren Bestandteilen verwendete Ethylalkohol muss landwirtschaftlichen Ursprungs und im Sinne des Anhangs I EG-Vertrag gewonnen sein.

Bij de bereiding van gedistilleerde dranken en van alle bestanddelen daarvan mag geen andere ethylalcohol dan ethylalcohol uit landbouwproducten worden gebruikt, die bovendien verkregen is overeenkomstig bijlage I van het EG-Verdrag.


Da die bundesweite ZA als Einfuhrzoll (bzw. andere Abgabe oder Belastung) zu betrachten sei, liege die Gesamtabgabe bei allen Spirituosen und allen Weinen (mit Ausnahme der teuersten (2)) über dem verbindlichen Abgabensatz von 150 %.

Daar het federale aanvullende recht als een invoerrecht moet worden beschouwd (of als een ander recht of een andere heffing) is het totale recht op alle gedistilleerde drank en wijn (behalve de duurste (2)) hoger dan 150 %, het hoogste tarief dat India mag toepassen.


In den miteinander verbundenen Rechtssachen werden präjudizielle Fragen über drei Gruppen von Bestimmungen gestellt, nämlich über Kapitel XXV des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes (in allen Rechtssachen), über Artikel 41 des königlichen Erlasses vom 3. April 1953 zur Koordinierung der Gesetzesbestimmungen über den Ausschank vergorener Getränke (in der Rechtssache Nr. 1706) und über eine Reihe anderer Bestimmungen des obengenannten königlichen Erlasses vom 3. April 1953, sowie über eine Anzahl von Artikeln des Gesetzes vom 28. Dezember 1983 bezüglich des Ausschanks von Spirituosen ...[+++]

In de samengevoegde zaken zijn prejudiciële vragen gesteld over drie reeksen bepalingen, namelijk over hoofdstuk XXV van de algemene wet inzake douane en accijnzen (in alle zaken), over artikel 41 van het koninklijk besluit van 3 april 1953 tot samenordening van de wetsbepalingen inzake de slijterijen van gegiste dranken (in de zaak nr. 1706), en over een aantal andere bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 3 april 1953, alsmede over een aantal artikelen van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht (in de zaak nr. 1724).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spirituosen allen' ->

Date index: 2024-01-23
w