Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im betreffenden Fall
Inflationaere Spannungen
Inflationsdruck
Inflationsgefahr
Inflationäre Spannungen
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen
Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen
Verfahren von zulässigen Spannungen

Traduction de «spannungen betreffenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


inflationaere Spannungen | Inflationsdruck

inflatoire druk | inflatoire spanningen


inflationäre Spannungen | Inflationsgefahr

inflatoire druk


Verfahren von zulässigen Spannungen

toelaatbare belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die auf belgischem Staatsgebiet erfolgten Pfändungen von Gütern einer fremden Macht in diesem Sinne können zur Verschlechterung der diplomatischen Beziehungen von Belgien zu dem betreffenden fremden Staat oder zur Erschwerung von Spannungen zwischen Belgien und diesem Staat führen.

Het beslag dat op het Belgische grondgebied wordt gelegd op eigendommen van een aldus begrepen buitenlandse mogendheid, kan aanleiding geven tot een verslechtering van de diplomatieke betrekkingen van België met de betrokken vreemde Staat of tot toenemende spanningen tussen België en die Staat.


2. bedauert die Entscheidung des Präsidenten von Aserbeidschan, Ramil Safarow zu begnadigen, einen verurteilten Mörder, der von einem Gericht eines Mitgliedstaates der Europäischen Union verurteilt wurde; hält diese Entscheidung für eine Geste, die zu einer weiteren Eskalation der Spannungen zwischen zwei Staaten beitragen, das Gefühl von Ungerechtigkeit anfachen und den Graben zwischen diesen Staaten vertiefen könnte, und ist außerdem besorgt, dass dieser Akt alle Prozesse der friedlichen Aussöhnung innerhalb der betreffenden Gesellschaften gefä ...[+++]

2. betreurt het besluit van de Azerbeidzjaanse president om Ramil Safarov, een door het gerecht van een lidstaat van de Europese Unie veroordeelde moordenaar, gratie te verlenen; beschouwt dit besluit als een gebaar dat tot een verdere ontsporing van de spanningen tussen Armenië en Azerbeidzjan kan leiden, gevoelens van onrecht aanscherpt en de kloof tussen deze landen nog dieper maakt, en vreest voorts dat dit gebaar alle vreedzame verzoeningsprocessen in de betrokken samenlevingen op het spel zet en de eventuele toekomstige totstan ...[+++]


54. bekräftigt seine Unterstützung von Maßnahmen zur Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, die eine wichtige Möglichkeit darstellt, um die vielen grenzübergreifenden Probleme zu bewältigen, die durch ethnische Spannungen entstehen oder in den Bereichen Sicherheit, Ressourcenbewirtschaftung, Umwelt und Entwicklung angesiedelt sind sowie bei der Bekämpfung von Terrorismus und des gewalttätigen religiösen Extremismus innerhalb der betreffenden Staaten auftreten; unterstützt die Fortsetzung und Verstärkung des Grenzschutzprogramms für ...[+++]

54. betuigt opnieuw zijn steun voor maatregelen die gericht zijn op het bevorderen van regionale samenwerking als een belangrijke manier om de vele grensoverschrijdende kwesties op het gebied van veiligheid, grondstoffenbeheer, etnische problemen, milieu en ontwikkeling aan te pakken en om terrorisme en gewelddadig religieus extremisme in de landen in kwestie te bestrijden; pleit voor voortzetting en versterking van BOMCA, het grensbewakingsprogramma voor Centraal-Azië en van CADAP, de drugsactieprogramma's voor Centraal-Azië;


8. fordert Marokko, die Polisario-Front und alle Länder, die sich an den Gesprächen beteiligen, auf, sich jeglicher Provokation zu enthalten, eine konstruktive Rolle zu übernehmen und trotz der Spannungen die betreffenden Gespräche fortzusetzen; stellt diesbezüglich mit Befriedigung fest, dass die Parteien vereinbart haben, sich im Dezember erneut zu treffen;

8. doet een beroep op Marokko, Polisario en alle landen die deelnemen aan de besprekingen om zich te onthouden van elke vorm van provocatie, een constructieve rol te vervullen en ondanks de spanningen de genoemde besprekingen voort te zetten; is in dit verband verheugd over het feit dat de partijen zijn overeengekomen elkaar in december weer te ontmoeten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn die Integration in den Weltmarkt führt zu immer intensiveren Produktionsweisen, die auf Ertragskulturen ausgerichtet sind und nicht zwangsläufig in der Landwirtschaft der betreffenden Länder begründet sind; dies würde zu einer nicht rationellen Nutzung der Wasserressourcen führen, deren lebenswichtige und strategische Rolle bereits Spannungen hervorruft, sowie zu einer Aufgabe des traditionellen Anbaus von Kulturen für den Eigenbedarf, die für die Ernährung der einheimischen Bevölkerung unerlässlich sind und außerdem der Beschaf ...[+++]

Integratie in de wereldmarkt leidt er immers toe dat er steeds intensievere productiemethoden moeten worden toegepast en dat de productie gericht wordt op teelten die veel opbrengen, maar waar in de betrokken landen vanuit agrarisch oogpunt niet noodzakelijkerwijs reden toe is; een consequentie zou zijn dat er niet-rationeel met water wordt omgesprongen, terwijl de vitale en strategische rol van water reeds bron van spanningen is, en dat er wordt afgestapt van de traditionele teelten, die niet alleen onontbeerlijk zijn voor de voedse ...[+++]


1997 ein Drittel der Weltbevölkerung in Ländern lebte, deren Wasserbedarf durch die vorhandenen Wasserquellen nicht gedeckt werden kann, und dass sich diese Zahl bis 2025 auf zwei Drittel erhöhen könnte, was Spannungen auslöst und zu Konflikten und Kriegen führen könnte und alle Entwicklungsanstrengungen in den betreffenden Regionen zunichte machen würde, und dass 60 % der ärmsten Menschen in den am wenigsten entwickelten Ländern in ökologisch anfälligen Regionen leben,

in 1997 een derde van de wereldbevolking leefde in landen waar de watervoorraden niet toereikend zijn om te voorzien in de behoeften, wat in 2025 twee derde zou kunnen worden, hetgeen spanningen en wellicht conflicten en oorlogen tot gevolg zal hebben en alle ontwikkelingsinspanningen in de betrokken regio's vruchteloos zal maken, en 60% van de armste mensen in de minst ontwikkelde landen in ecologisch kwetsbare gebieden leeft;


w