Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnahme der elektr. Spannung
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Depolarisation
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
I-U-Kennlinie
Innere Spannung
Spannung
Spannung anpassen
Strom-Spannungs-Characteristik
Strom-Spannungs-Charakteristik
Strom-Spannungs-Kennlinie
Temporäre Spannung
Vorübergehende Spannung
Wiederkehr der Spannung

Traduction de «spannung bericht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


I-U-Kennlinie | Strom-Spannungs-Charakteristik | Strom-Spannungs-Kennlinie

stroom-spanningskarakteristiek


temporäre Spannung | vorübergehende Spannung

tijdelijke spanning


I-U-Kennlinie | Strom-Spannungs-Characteristik | Strom-Spannungs-Kennlinie

stroom-spanningskarakteristiek




Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden






Depolarisation | Abnahme der elektr. Spannung

depolarisatie | vermindering van de elektrische lading in een zenuwcel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. erwartet mit Spannung den Bericht über die Bekämpfung der Korruption in der EU, den die Kommission 2013 veröffentlichen soll; hofft, dass die Ermittlung von korruptionsanfälligen Bereichen in den Mitgliedstaaten durch die Kommission dazu beiträgt, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption verstärkt werden, der Austausch bewährter Methoden unterstützt wird, Tendenzen innerhalb der EU hervorgehoben sowie das Lernen voneinander und die weitere Einhaltung von Verpflichtungen innerhalb der EU und auf internationaler Ebene gefördert werden; fordert die Kommission auf, auch künftig politische Initiativen der EU zur Korruptionsb ...[+++]

20. ziet uit naar het door de Commissie in 2013 te presenteren "EU-corruptiebestrijdingsverslag"; hoopt dat de vaststelling door de Commissie van gebieden die kwetsbaar zijn voor corruptie in de lidstaten zal helpen om de corruptiebestrijding op te voeren, de uitwisseling van beste praktijken te vergemakkelijken, trends in de EU te belichten, en het van elkaar leren en een striktere nakoming van EU- en internationale verplichtingen te bevorderen; verzoekt de Commissie om toekomstige EU-beleidsinitiatieven op het gebied van corruptiebestrijding te overwegen, met name bindende wetgeving waarin wordt vastgelegd dat de lidstaten en hun ins ...[+++]


Meiner Ansicht nach sollte der Bericht des Europäischen Parlaments die Spannung eher herausnehmen anstatt sie zu verstärken, denn wenn die diplomatischen Wege ausgeschöpft sind, wird das die bereits komplizierte Situation für die iranische Bevölkerung noch weiter verschlimmern.

Naar mijn mening zou het verslag van het Europees Parlement de spanning moeten doen afnemen in plaats van die te doen toenemen, want als de diplomatieke middelen uitgeput raken, zal dat de nu al gecompliceerde situatie nog moeilijker maken voor het Iraanse volk.


Mit Spannung erwarte ich daher, Frau Kommissarin, den Legislativvorschlag der Kommission am 20. Mai, und ich hoffe, dass wir darin vieles wiederfinden, das der Bericht Goepel jetzt bringt, damit wir nicht wieder diese lange Diskussion .

Ik kijk dus uit naar het wetgevingsvoorstel van de Commissie op 20 mei, Commissaris, en ik hoop dat we daarin veel terugvinden van wat het verslag-Goepel heeft opgeleverd, zodat we geen herhaling van deze langdurige discussie.


Mit Spannung erwarten wir Ihren Bericht über die Ergebnisse des Europäischen Rates vom 21. und 22. Juni sowie über die Tätigkeiten und Erfolge der deutschen Ratspräsidentschaft.

Met spanning wachten wij uw verslag af over de resultaten van de Europese Raad van 21 en 22 juni, alsmede over de activiteiten en successen van het Duitse voorzitterschap van de Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich erwarte mit Spannung den Bericht des Europäischen Parlaments dazu.

De Commissie stelt voor deze evaluatie direct in het begin van volgend jaar te laten plaatsvinden. Ik kijk uit naar het verslag van het Europees Parlement over dit punt.


w