Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sozioökonomischen politischen akteuren geteilt werden " (Duits → Nederlands) :

Die Rechtsgrundlagen und politischen Rahmenkonzepte der Länder und die Regierungspolitik sind maßgeblich dafür, wie der Bedarf der Flüchtlinge, Binnenvertriebenen und Aufnahmegemeinschaften von den politischen, entwicklungspolitischen und humanitären Akteuren angegangen werden kann.

De nationale rechts- en beleidskaders en het leiderschap van regeringen bepalen de wijze waarop politieke, ontwikkelings- en humanitaire actoren de behoeften van vluchtelingen, in eigen land ontheemde personen en gastgemeenschappen kunnen aanpakken.


In den Prinzipien heißt es, dass Programme und Strategien für Roma Mitglieder anderer Gruppen nicht ausschließen dürfen, die sich in einer ähnlichen sozioökonomischen Lage befinden.[18] In den Prinzipien wird außerdem herausgestellt, dass Programme und Strategien auf Mainstreaming ausgerichtet sein müssen, um zu verhindern, dass Roma-spezifische Interventionen von breiteren politischen Strategien abgetrennt werden ...[+++]

De beginselen benadrukken dat op de Roma gerichte programma's en beleidsmaatregelen leden van andere groepen die met soortgelijke sociaaleconomische omstandigheden te maken hebben, niet mogen uitsluiten[18]. De beginselen onderstrepen ook dat de programma's en de beleidsmaatregelen voor de mainstream moeten zijn bedoeld om een scheiding tussen de op de Roma gerichte acties en breder opgezette beleidsinitiatieven te vermijden[19]. Ten slotte leggen de beginselen sterk de nadruk op het creëren van een gevoel van wederzijdse betrokkenhei ...[+++]


Das Bewusstsein für die Dringlichkeit, für die Notwendigkeit von Reformen muss von allen wichtigen sozioökonomischen und politischen Akteuren geteilt werden; auf allen Regierungsebenen aber auch von den Sozialpartnern.

Het gevoel van urgentie, de behoefte aan hervorming moet worden gedeeld door alle belangrijke sociaaleconomische en politieke spelers en op alle regeringsniveaus, maar ook door de sociale partners.


− (FR) Herr Präsident, Herr Minister, sehr geehrte Damen und Herren! Ich bin sehr froh, dass es mir heute vergönnt ist, im Rahmen dieses Meinungsaustauschs gemeinsam mit Ihnen Zukunftsperspektiven zu entwickeln und darüber nachzudenken, welchen Beitrag wir leisten könnten, um all die Anstrengungen für eine Lösung der Krise zu unterstützen, die von sämtlichen wichtigen politischen Akteuren akzeptiert werden kann, die vor allem Aussicht auf Bestand hat und die eine neue Ära des Wohlstands für ein Land und ein Volk zu eröffnen vermag, die dessen so dringend ...[+++]

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister, dames en heren, ik ben verheugd dat ik vandaag, tijdens deze gedachtewisseling, de toekomstige mogelijkheden en gedachten met u kan delen omtrent de rol die we kunnen spelen in de inspanningen om tot een oplossing van deze crisis te komen.


Man kann heute nicht mehr darüber hinweg sehen, dass die Forderungen dieses Parlaments durch die normalen afrikanischen Bürger, aber auch durch ihre politischen Vertreter geteilt werden.

Men kan echter niet meer voorbijgaan aan het feit dat de eisen van dit Parlement ook de eisen van de gewone Afrikaanse burgers en hun politieke vertegenwoordigers zijn. Daarom zijn wij blij dat de Parlementen, die in dit proces zo lang met de nek zijn aangekeken, er eindelijk bij worden betrokken.


Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen und Bekämpfung der Diskriminierung von Frauen; es wird darauf hingewiesen, dass Frauen umso mehr Gewalt ausgesetzt sind, als sie an der Wahrnehmung ihrer sozioökonomischen und politischen Rechte gehindert werden.

gelijkheid te stimuleren en discriminatie te bestrijden die is gericht tegen vrouwen, rekening houdend met het feit dat belemmeringen op het gebied van sociaal-economische en politieke rechten de blootstelling van vrouwen aan geweld vergroot.


Entscheidend ist, die Arbeit von Ismail Razali, Sondergesandter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu unterstützen, durch die die Debatte zwischen dem Staatlichen Rat für Frieden und Entwicklung und anderen politischen Akteuren erleichtert werden soll.

Het is van groot belang dat we het werk van Razali Ismael, de Speciaal Vertegenwoordiger van de SGVN, steunen om zo de dialoog tussen de SPDC en de overige politieke participanten te vergemakkelijken.


Die Verwirklichung der in Abschnitt III genannten Ziele wird davon abhängen, inwieweit diese Ziele von einer künftigen irakischen Regierung auch geteilt werden. Auch die weitere Entwicklung der Sicherheitslage und der politischen Situation in Irak wird ausschlaggebend sein.

De verwezenlijking van de doelstellingen van Afdeling III zal afhangen van de mate waarin deze door een toekomstige Iraakse regering worden gedeeld en afhankelijk zijn van de ontwikkeling van de veiligheids- en politieke toestand in Irak.


Diese Feststellung einer noch in den Kinderschuhen steckenden Koordinierung wird von den meisten Akteuren und Beobachtern der europäischen Wirtschaftsdebatte, unabhängig von ihrer politischen Zugehörigkeit, geteilt.

De opvatting dat de coördinatie zich nog in een embryonaal stadium bevindt en met horten en stoten verloopt, wordt gedeeld door de meeste actoren en waarnemers die betrokken zijn bij het debat over de Europese economie, ongeacht hun politieke voorkeur.


Angesichts der Schwäche der meisten dieser Wirtschaften sollte bei der Einführung neuer Instrumente (Infrastrukturen und Dienstleistungen, Ausbildung) eine Unterstützung gewährt werden; zugleich muß aber sichergestellt werden, daß die Kommunikationstarife mit denjenigen, die für die sozioökonomischen Akteuren in den begünstigteren Regionen gelten, konkurrieren können und einen Marktzugang zu fairen Wettbewerbsbedingungen ermöglichen.

Gezien de kwetsbaarheid van de meeste economieën is het wenselijk steun te verlenen in de fase van invoering van nieuwe middelen (infrastructuren, diensten, opleiding) maar er moet tevens op worden toegezien dat de communicatietarieven voor de sociaal-economische actoren in minder achtergestelde gebieden gunstig zijn in vergelijking met de bestaande tarieven, en onder gelijke mededingingsvoorwaarden toegang bieden tot de markten.


w