Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialen wirtschaftlichen folgen einhergehen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Gewährleistung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte müssen die Gesetzgeber überdies die Folgen ihrer Politik für die künftigen Generationen berücksichtigen.

Bij het waarborgen van de economische, sociale en culturele rechten, dienen de wetgevers bovendien rekening te houden met de gevolgen van hun beleid voor de toekomstige generaties.


9. HEBT HERVOR, wie wichtig es ist, die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen zu prüfen, und IST DER AUFFASSUNG, dass mit den Bewirtschaftungsplänen, die der Verwirklichung des Ziels höchstmöglicher Dauererträge dienen, Abschätzungen der umweltbezogenen, sozialen und wirtschaftlichen Folgen einhergehen sollten, und dass erforderlichenfalls als Teil einer Übergangsphase, die zu diesem Ziel hinführt, flankierend Maßnahmen ergriffen werden sollten,

9. BENADRUKT dat het van belang is de sociale en milieueffecten te bezien en IS VAN MENING dat de beheersplannen om de MDO-doelstelling uit te voeren, gepaard moeten gaan met een beoordeling van de economische, sociale en milieueffecten, en met begeleidende maatregelen, waar nodig, als deel van de overgang naar deze doelstelling,


Die Europäische Kommission hat heute ein Paket von Sofortmaßnahmen verabschiedet, um die Umstrukturierung derjenigen Segmente der europäischen Fischereiflotten voranzutreiben, die von der aktuellen Treibstoffkrise am stärksten betroffen sind. Das Paket soll helfen, für diejenigen Akteure, die sich jetzt zum Handeln mit langfristiger Perspektive verpflichten, die kurzfristigen sozialen und wirtschaftlichen Folgen abzufedern.

Vandaag heeft de Europese Commissie een pakket noodmaatregelen voorgesteld waarmee wordt beoogd de herstructurering te bevorderen van de segmenten van de Europese vissersvloot die het zwaarst zijn getroffen door de huidige brandstofcrisis, en tegelijk de sociale en economische gevolgen op korte termijn van die crisis te verzachten voor degenen die zich ertoe verbinden actie op lange termijn te ondernemen.


– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über den Aktionsplan zur Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei (KOM(2002) 600),

- gezien de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over het actieplan om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de visserijsector in de Europese Unie tegen te gaan (COM(2002) 600,


K. in der Erwägung, dass in der Mitteilung der Kommission die einschlägigen Berichte des Fischereisektors über den Aktionsplan zur Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei zu Unrecht nicht erwähnt werden,

K. overwegende dat de mededeling van de Commissie ten onrechte geen melding maakt van de rapporten van de visserijsector over het actieplan om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de EU-visserijsector tegen te gaan,


3. begrüßt die Bemühungen der Kommission, die sozioökonomischen Auswirkungen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik zu bewerten sowie die darauf folgende Debatte über die Möglichkeiten zur Linderung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei;

3. verwelkomt de inspanningen van de Commissie om de sociaal-economische gevolgen van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) te evalueren, alsook het daaropvolgend debat over de mogelijkheden om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de visserijsector te verzachten;


Mit Schreiben vom 6. November 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament eine Mitteilung über den Aktionsplan zur Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei (KOM(2002) 600, die zur Information an den Ausschuss für Fischerei überwiesen worden war.

Bij schrijven van 6 november 2002 deed de Commissie haar mededeling toekomen aan het Europees Parlement en de Raad over het actieplan om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de visserijsector in de Europese Unie tegen te gaan (COM(2002) 600).


Die Europäische Kommission hat als Antwort auf die erwarteten sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der wegen des katastrophalen Zustands mehrerer Fischbestände erforderlichen Umstrukturierung der Fischerei einen Aktionsplan vorgelegt.

De Europese Commissie heeft een actieplan ontvouwd om de mogelijke sociale, economische en regionale consequenties van de herstructurering van de visserijsector als gevolg van de penibele toestand van diverse visbestanden het hoofd te bieden.


Die emotionalen und wirtschaftlichen Folgenr die betroffenen Familien sind ebenfalls eine Untersuchung wert. Es ist die Aufgabe der politischen Führung des jeweils betroffenen Landes, die Existenz der Krankheit anzuerkennen, ihre sozialen und wirtschaftlichen Folgen abzuschätzen und bei der Ausarbeitung von Wirtschaftspolitiken zu berücksichtigen und Strategien sowohl zur Vorbeugung als auch zur Behandlung zu entwickeln.

Het behoort tot de taken van de politieke overheid van elk van de betrokken landen om de realiteit van de epidemie te onderkennen, de sociale en economische consequenties te laten inschatten en deze in aanmerking te nemen bij het uitstippelen van het economisch beleid, en strategieën op te zetten voor AIDS-preventie en verzorging van de AIDS-patiënten.


Soziale Entwicklung Die Partner würden die Bedeutung der sozialen Entwicklung anerkennen, die mit jeder wirtschaftlichen Entwicklung einhergehen muß.

1.2. Sociale ontwikkeling De partners onderkennen het belang van de sociale ontwikkeling, die volgens hen steeds gelijke tred moet houden met de economische ontwikkeling.


w