Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deduktive wenn-dann-Wissensbasis

Traduction de «sowohl dann wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus schwankt die Leistung erheblich von einem Land zum anderen - sowohl wenn es darum geht, eine Reformagenda erfolgreich umzusetzen, als auch dann, wenn die Beschäftigungsquote erhöht werden soll.

Bovendien lopen de prestaties sterk van land tot land uiteen - zowel wat de geslaagde doorvoering van hervormingsplannen, als wat de vergroting van de werkgelegenheid betreft.


16) Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums: Die Entvölkerung des flachen Landes bringt für viele Küstengebiete erhebliche Probleme mit sich. Das trifft sowohl dann zu, wenn die Bevölkerung entlegener Küstengebiete abwandert und damit soziale und ökologische Degradation auslöst, als auch in Fällen, da die Entvölkerung von Gebieten im Landesinnern die Bevölkerungskonzentration in nahegelegenen Küstengebieten ansteigen lässt [26].

16) Plattelandsontwikkeling: de ontvolking van het platteland is een groot probleem voor veel kustgebieden, enerzijds wanneer de bevolking van afgelegen kustgebieden emigreert, met ontwrichting van maatschappij en milieu als gevolg, en anderzijds wanneer de ontvolking van het binnenland leidt tot een steeds grotere concentratie van de bevolking in kustgebieden in de buurt [26].


1. weist darauf hin, dass die Vielfalt der schutzbedürftigen Situationen sowohl dann, wenn Verbraucher gesetzlichen Schutzregelungen unterliegen, als auch dann, wenn sie sich in einer sektorspezifischen oder vorübergehenden schutzbedürftigen Situation befinden, ein einheitliches und geeignetes Vorgehen sowie die Schaffung eines umfassenden gesetzlichen Instrumentes erschwert, so dass die Gesetzgebung und die bisher verfolgte Politik dem Problem der Schutzbedürftigkeit lediglich fallorientiert begegnen; betont daher, dass die europäis ...[+++]

1. merkt op dat een algemene aanpak en de totstandbrenging van een alomvattend wetgevingsinstrument moeilijk zijn vanwege de verscheidenheid aan kwetsbare situaties, zowel wanneer consumenten onder wettelijke bescherming geplaatst worden als wanneer ze zich in een specifieke situatie van sectorale of tijdelijke kwetsbaarheid bevinden, als gevolg waarvan de bestaande wetgeving en het actuele beleid het kwetsbaarheidsprobleem van geval tot geval benaderen; benadrukt daarom dat in de Europese wetgeving het kwetsbaarheidsprobleem bij consumenten horizontaal moet worden aangepakt, rekening houdend met de diverse behoeften, vaardigheden en om ...[+++]


In Übereinstimmung mit dem nationalen Recht sind die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet, für ein und dasselbe Vergehen sowohl verwaltungsrechtliche als auch strafrechtliche Sanktionen zu verhängen, dies steht ihnen jedoch frei, wenn dies nach ihrem jeweiligen nationalen Recht zulässig ist. Die Aufrechterhaltung strafrechtlicher Sanktionen anstelle von verwaltungsrechtlichen Sanktionen für Verstöße gegen diese Verordnung oder gegen die Richtlinie 2014/57/EU sollte jedoch nicht die Möglichkeiten der zuständigen Behörden einschränken ode ...[+++]

Het handhaven van strafrechtelijke sancties in plaats van administratieve sancties voor schendingen van deze verordening of van Richtlijn 2014/57/EU mag de bevoegde autoriteiten evenwel niet beperken of anderszins beïnvloeden in hun vermogen om voor de toepassing van deze verordening met bevoegde autoriteiten in andere lidstaten samen te werken, en tijdig toegang te hebben tot informatie en informatie uit te wisselen, ook nadat de desbetreffende inbreuken naar de bevoegde rechterlijke instanties zijn verwezen voor strafrechtelijke vervolging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Keine der betreffenden juristischen oder natürlichen Personen sollte aufgrund ihrer beruflichen Funktion geschützt werden, sondern nur dann, wenn sie in geeigneter und angemessener Weise handeln und sowohl die von ihnen zu erwartenden beruflichen Standards als auch die durch diese Verordnung festgelegten Normen, insbesondere zu Marktintegrität und Anlegerschutz, einhalten.

Geen van deze natuurlijke of rechtspersonen evenwel genieten bescherming op grond van hun beroepshoedanigheid; zij dienen alleen bescherming te genieten indien zij zich correct en passend gedragen, en zich houden aan zowel de beroepsnormen, als het bepaalde in deze verordening, met name met betrekking tot integriteit en beleggersbescherming.


Es kommt den europäischen Interessen zugute, wenn kulturelle Aspekte mittels Zusammenarbeit und Partnerschaft strategisch ausgearbeitet werden, sowohl mittels kultureller Programme als auch dann, wenn kulturelle Aspekte ein fester Bestandteil der Wirtschafts-, Außen- und Sicherheits-, sowie der Entwicklungspolitik sind.

De Europese belangen zijn ermee gediend als culturele aspecten strategisch worden uitgewerkt via samenwerking en partnerschap, zowel via culturele programma's als door ze integraal onderdeel te laten zijn van economisch, buitenlands en veiligheids- en ontwikkelingsbeleid.


Es kommt den europäischen Interessen zugute, wenn kulturelle Aspekte durch Zusammenarbeit und Partnerschaft strategisch ausgearbeitet werden: sowohl mittels kultureller Programme als auch dann, wenn kulturelle Aspekte ein fester Bestandteil der Wirtschafts-, Außen- und Sicherheits-, sowie der Entwicklungspolitik sind.

Europese belangen zijn ermee gediend als culturele aspecten strategisch worden uitgewerkt via samenwerking en partnerschap, zowel via culturele programma's als door ze integraal onderdeel te laten zijn van economisch, buitenlands en veiligheids- en ontwikkelingsbeleid.


Wenn uns Lösungen vorgeschlagen werden, stimmen wir zugunsten dieser Lösungen, sogar dann, wenn sie – ich stimme mit dem Gesagten überein – nur langsam kommen und sogar dann, wenn sie aufgrund der vertretenen Positionen sowohl innerhalb des Europäischen Parlaments als auch unter den Ministern mühsam herausgearbeitet werden mussten.

Op het moment dat er oplossingen worden voorgesteld zullen wij hiervóór stemmen, ondanks het feit dat – ik sluit me aan bij wat reeds gezegd is – deze oplossingen rijkelijk laat komen en dan ook nog pas nadat deze zijn afgedwongen door de standpunten die zowel in het Europees Parlement als door ministers naar voren zijn gebracht.


15. fordert die Kommission auf zu überprüfen, ob die Debatte über wichtige Evaluierungsberichte innerhalb der Kommission auf der richtigen Ebene geführt wird; hält es für notwendig, dass die Ergebnisse kritischer Evaluierungen in den zuständigen parlamentarischen Ausschüssen erörtert werden, und zwar sowohl dann, wenn politische Veränderungen vorgesehen sind, als auch, wenn sie nicht in der Ressourcenzuweisung begründet sind, was einen politischen Beitrag verlangen könnte;

15. vraagt de Commissie om na te gaan of in haar diensten het debat over de voornaamste evaluatieverslagen wel op het juiste niveau plaatsvindt; meent dat de resultaten van kritische evaluaties in de bevoegde parlementaire commissies besproken moeten worden, zowel als er veranderingen in de beleidsvoering overwogen worden als wanneer ze niet moeten leiden tot herziening van de bestedingen, die eventueel politieke inbreng kan vereisen;


Die sich fortentwickelnden Kommunikationstechnologien spielen insoweit eine wesentliche Rolle, als sie sowohl von den Verbrauchern als auch von der Wirtschaft zur Beilegung eines Streits genutzt werden können, insbesondere dann, wenn die Parteien im Hoheitsgebiet verschiedener Staaten ansässig sind.

Nieuwe communicatietechnologieën zijn belangrijk omdat ze zowel consumenten als ondernemingen mogelijkheden tot geschillenbeslechting bieden, in het bijzonder in die gevallen waarin de partijen in verschillende rechterlijke bevoegdheidsgebieden zijn gevestigd.




D'autres ont cherché : sowohl dann wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowohl dann wenn' ->

Date index: 2023-03-31
w