Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie grundlegenden wissenschaftlichen erkenntnissen beigetragen " (Duits → Nederlands) :

7. fordert die Kommission auf, einen neuen delegierten Rechtsakt vorzulegen, der den Ergebnissen der EFSA-Überprüfung der Zusammensetzungsanforderungen für Getreidebeikost und Beikost für Säuglinge und Kleinkinder sowie den wissenschaftlichen Erkenntnissen über die Wirkung von zugesetztem Zucker und die frühe Einführung verarbeiteter Lebensmittel für die optimalen Ernährungsempfehlungen für Säuglinge und Kleinkinder Rechnung trägt;

7. verzoekt de Commissie om met een nieuwe gedelegeerde handeling te komen waarin rekening wordt gehouden met de bevindingen in het EFSA-onderzoek naar voorschriften inzake de samenstelling van bewerkte levensmiddelen op basis van granen en babyvoeding, en het wetenschappelijk bewijs omtrent de gevolgen van toegevoegde suiker en de vroege introductie van bewerkte levensmiddelen in het licht van de aanbevelingen voor optimale zuigelingen- en peutervoeding;


E. in der Erwägung, dass die Erderwärmung gemäß den wissenschaftlichen Erkenntnissen, die in den Berichten der Arbeitsgruppen aus dem Jahr 2014 für den 5. Sachstandsbericht des Weltklimarats dargelegt werden, unbestreitbar ist; in der Erwägung, dass der Klimawandel eine Tatsache und die Tätigkeiten des Menschen die Hauptursache der Erwärmung seit Mitte des 20. Jahrhunderts sind; in der Erwägung, dass die weitverbreiteten, tiefgreifenden Auswirkungen des Klimawandels bereits in der Natur und der Gesellschaft auf allen Kontinenten und in allen Ozeanen offensichtlich sind; in der Erwägung, dass es zu einer weiteren ...[+++]Erwärmung sowie zu Veränderungen der Böden, der Atmosphäre und der Ozeane in allen Teilen der Welt kommen wird, falls die Treibhausgasemissionen weiter zunehmen sollten; in der Erwägung, dass alle Länder, unabhängig von ihrem Wohlstand, von den Auswirkungen des Klimawandels betroffen sein werden; in der Erwägung, dass die Treibhausgasemissionen des Zeitraums 2000 bis 2010 die höchsten in der Geschichte der Menschheit waren; in der Erwägung, dass die weltweite Durchschnittstemperatur bis zum Ende dieses Jahrhunderts um nicht weniger als 5 °C zunehmen dürfte, falls keine wesentlichen globalen Eindämmungsmaßnahmen ergriffen werden; in der Erwägung, dass der Klimawandel den Erkenntnissen des Weltklimarats zufolge einige erhebliche Risiken mit sich bringt, die bei einem Temperaturanstieg von 1 °C bis 2 °C unverhältnismäßig stark zunehmen werden;

E. overwegende dat volgens het wetenschappelijk bewijs dat werd gepresenteerd in de werkgroepverslagen van het 5e evaluatieverslag van de IPCC, er onmiskenbaar een opwarming van het klimaatsysteem plaatsvindt; er klimaatverandering optreedt en menselijke activiteiten de belangrijkste oorzaak zijn voor de waargenomen opwarming sinds het midden van de 20e eeuw; de wijdverbreide en substantiële effecten van de klimaatverandering reeds duidelijk waarneembaar zijn in natuurlijke en menselijke systemen op alle continenten en in de oceanen; de voortdurende uitstoot van broeikasgassen een verdere opwarming zal veroorzaken, evenals veranderingen van het land, de atmosfeer en de oceanen in alle regio´s op aarde; alle landen, ongeacht hun rijkdom, ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Erderwärmung gemäß den wissenschaftlichen Erkenntnissen, die in den Berichten der Arbeitsgruppen aus dem Jahr 2014 für den 5. Sachstandsbericht des Weltklimarats dargelegt werden, unbestreitbar ist; in der Erwägung, dass der Klimawandel eine Tatsache und die Tätigkeiten des Menschen die Hauptursache der Erwärmung seit Mitte des 20. Jahrhunderts sind; in der Erwägung, dass die weitverbreiteten, tiefgreifenden Auswirkungen des Klimawandels bereits in der Natur und der Gesellschaft auf allen Kontinenten und in allen Ozeanen offensichtlich sind; in der Erwägung, dass es zu einer weiteren ...[+++]Erwärmung sowie zu Veränderungen der Böden, der Atmosphäre und der Ozeane in allen Teilen der Welt kommen wird, falls die Treibhausgasemissionen weiter zunehmen sollten; in der Erwägung, dass alle Länder, unabhängig von ihrem Wohlstand, von den Auswirkungen des Klimawandels betroffen sein werden; in der Erwägung, dass die Treibhausgasemissionen des Zeitraums 2000 bis 2010 die höchsten in der Geschichte der Menschheit waren; in der Erwägung, dass die weltweite Durchschnittstemperatur bis zum Ende dieses Jahrhunderts um nicht weniger als 5 C zunehmen dürfte, falls keine wesentlichen globalen Eindämmungsmaßnahmen ergriffen werden; in der Erwägung, dass der Klimawandel den Erkenntnissen des Weltklimarats zufolge einige erhebliche Risiken mit sich bringt, die bei einem Temperaturanstieg von 1 C bis 2 C unverhältnismäßig stark zunehmen werden;

E. overwegende dat volgens het wetenschappelijk bewijs dat werd gepresenteerd in de werkgroepverslagen van het 5e evaluatieverslag van de IPCC, er onmiskenbaar een opwarming van het klimaatsysteem plaatsvindt; er klimaatverandering optreedt en menselijke activiteiten de belangrijkste oorzaak zijn voor de waargenomen opwarming sinds het midden van de 20e eeuw; de wijdverbreide en substantiële effecten van de klimaatverandering reeds duidelijk waarneembaar zijn in natuurlijke en menselijke systemen op alle continenten en in de oceanen; de voortdurende uitstoot van broeikasgassen een verdere opwarming zal veroorzaken, evenals veranderingen van het land, de atmosfeer en de oceanen in alle regio´s op aarde; alle landen, ongeacht hun rijkdom ...[+++]


Der Fortschritt wird anhand von fünf Schwerpunktbereichen gemessen: effektivere nationale Forschungssysteme, länderübergreifende Zusammenarbeit, offener Arbeitsmarkt für Forscherinnen und Forscher, Gleichstellung der Geschlechter und Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts in der Forschung sowie optimaler Austausch von, Zugang zu und Transfer von wissenschaftlichen Erkenntnissen.

De vijf prioriteiten aan de hand waarvan de vooruitgang wordt beoordeeld, zijn: efficiëntie van de nationale onderzoeksstelsels; transnationale samenwerking; een open arbeidsmarkt voor onderzoekers; gelijkheid van mannen en vrouwen en de integratie van de genderdimensie in onderzoek; en optimale verspreiding en overdracht van wetenschappelijke kennis.


Im Laufe der letzten Jahrzehnte haben die herausragenden technologischen und industriellen Fähigkeiten Europas im Bereich der Luft- und Raumfahrt auf vielfältige Weise zur Erhöhung des Lebensstandards der Bürger und zu Entwicklung und Wachstum der europäischen und außereuropäischen Volkswirtschaften sowie zu grundlegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen beigetragen.

In de afgelopen decennia heeft Europa dankzij haar hoogwaardige technologische en industriële capaciteit op het gebied van de luchtvaart en de exploitatie van de ruimte een groot aantal bijdragen van uiteenlopende aard geleverd tot de verbetering van de levensstandaard van haar burgers en de ontwikkeling en groei van haar economie, alsook van de economieën van derde landen; Europa heeft ook bijgedragen tot meer fundamentele wetenschappelijke kennis.


Der Rat begrüßte die Tatsache, dass die Strategie die größten Hindernisse angeht, die verhindert haben, dass frühere Biodiversitätsziele der EU erreicht wurden; zu diesen Hindernissen gehören eine unzureichende Berücksichtigung des Schutzes der biologischen Vielfalt in anderen politischen Konzepten der EU, unzureichende Finanzmittel, spezifische Lücken im politischen Konzept sowie Lücken bei wissenschaftlichen Erkenntnissen und Daten.

Het verheugde de Raad dat de strategie inspeelt op de grote hinderpalen die ertoe hebben geleid dat eerdere EU-streefdoelen inzake biodiversiteit niet konden worden gehaald: onvoldoende integratie van biodiversiteitsbescherming in andere beleidsgebieden van de EU, ontoereikende financiering, beleidslacunes en hiaten op het gebied van kennis en gegevens.


10. HEBT HERVOR, dass die Bemühungen um die Erhaltung der wichtigsten Lebensräume und Arten in der EU auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen sollten, und RUFT die Kommission DAZU AUF, eine wissenschaftliche Überprüfung der in den Anhängen zur Habitat-Richtlinie aufgeführten Arten sowie – in einem zweiten Schritt – der dort aufgeführten Lebensräume einzuleiten, gestützt unter anderem auf eine Analyse der von den Mitgliedstaaten im Rahmen der Habitat-Richtlinie vorgelegten Berichte und unter Berücksichtigung ...[+++]

10. ACHT het van belang dat de bescherming van de belangrijkste habitats en soorten in de EU geschiedt aan de hand van de best beschikbare wetenschappelijke kennis en ROEPT de Commissie OP het voortouw te nemen bij het opmaken van de wetenschappelijke stand van zaken met betrekking tot de in de bijlagen bij de Habitatrichtlijn genoemde soorten en, in tweede instantie, van de habitats, een en ander op basis van onder meer de analyse in de verslagen die de lidstaten in het kader van de Habitatrichtlijn hebben gemaakt, en in het licht va ...[+++]


Ich könnte mich ausführlich mit den wissenschaftlichen Erkenntnissen beschäftigen – namhafte Wissenschaftler haben dazu beigetragen –, doch ich werde dies nicht tun.

Ik zou uitvoerig op de wetenschappelijke gegevens kunnen ingaan - bij het onderzoek zijn befaamde wetenschappers betrokken - maar daarvan zal ik nu afzien.


A. in der Erwägung, dass sich die Kabeljaubestände in der Nordsee, der Irischen See, im Westen Schottlands und im Skagerrak nach den jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnissen "außerhalb sicherer biologischer Grenzen" befinden und die Biomasse der Laichbestände auf ein nie da gewesenes Niveau abgesunken ist; in der Erwägung, dass diesen Erkenntnissen zufolge ein Moratorium für die Befischung von Kabeljau, Schellfisch, Wittling und Plattfischen sowie eine eins ...[+++]

A. overwegende dat in een recent wetenschappelijk advies de kabeljauwbestanden in de Noordzee, de Ierse Zee, ten westen van Schotland en in het Skagerrak worden omschreven als liggende "onder veilige biologische drempelwaarden" en dat de bestanden aan paaivis zich op een historisch laag niveau bevinden; overwegende dat dit advies stelt dat een moratorium op kabeljauw-, schelvis-, wijting- en platvisvisserij, alsmede een drastische verlaging van de langoustinevangsten de meest doelmatige manier zouden zijn om de crisis te bestrijden,


Auch die Warnhinweise wurden überarbeitet, um neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen Rechnung zu tragen, insbesondere um auf die mit dem Rauchen in Zusammenhang stehenden Herz- und Krebserkrankungen sowie auf den Suchtcharakter des Rauchens hinzuweisen.

In het licht van recent wetenschappelijk advies is ook de inhoud van de gezondheidswaarschuwingen herzien. Concreet betekent dit dat de aandacht vooral wordt toegespitst op de verslavende werking van tabak en op het verband tussen hartziekten en kanker enerzijds en roken anderzijds.


w