Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belästigung am Arbeitsplatz
COCOM
Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen
Gewalt am Arbeitsplatz
Missbrauch
Misshandlung am Arbeitsplatz
Misshandlung im Arbeitsumfeld
Mobbing am Arbeitsplatz
Programm SURE
SURE
Sexueller Übergriff
Wassenaar-Arrangement
Übergriff
Übergriffe am Arbeitsplatz

Traduction de «sowie übergriffe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]

pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]






Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Siche ...[+++]

meerjarenprogramma (1998-2002) voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deeelnemen aan het TACIS-programma te bevorderen | meerjarenprogramma voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde ...[+++]


Wassenaar-Arrangement [ COCOM | Koordinierungsausschuss für multilaterale Ausfuhrkontrollen | Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck ]

Wassenaar Arrangement [ COCOM | Coördinatiecomité voor de multilaterale controle op uitvoer van goederen en nieuwe technologieën met militaire toepassingsmogelijkheden | Wassenaar Arrangement betreffende de controle op de uitvoer van conventionele wapens en van goederen en technologieën voor tweeërlei gebruik ]


Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen

gevaarlijke goederen klaarmaken en in en uit voertuigen laden


Nicht akademische Kontrolleure und Beauftragte in den Bereichen Umwelt- und Arbeitsmedizin sowie verwandte Berufe

Milieu-inspecteurs, inspecteurs arbeidshygiëne e.d.


Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge

Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening


Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen

Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– unter Hinweis auf die Berichte der EU-Missionsleiter vom Januar 2012 über Ost-Jerusalem, vom Juli 2011 über die Gebiete der Zone C und die Errichtung eines palästinensischen Staates und vom April 2011 über die gewalttätigen Übergriffe von Siedlern sowie die diesbezügliche Aufzeichnung der EU-Missionsleiter vom Februar 2012 über die gewalttätigen Übergriffe von Siedlern,

– gezien het verslag van de leiders van het EU-werkbezoek van januari 2012 over Oost‑Jeruzalem, het verslag van de leiders van het EU-werkbezoek van juli 2011 met de titel "Area C and Palestinian State Building", en het verslag van de leiders van het EU‑werkbezoek van april 2011 alsook de begeleidende nota van februari 2012 over geweld van kolonisten,


6. weist darauf hin, dass die Medienfreiheit der Eckpfeiler einer funktionierenden Demokratie ist; fordert die Regierung und die Behörden der Malediven dazu auf, für einen angemessenen Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern zu sorgen, die aufgrund ihrer rechtmäßigen Arbeit solchen Bedrohungen und Übergriffen ausgesetzt sind, sowie Untersuchungen über solche Bedrohungen und Übergriffe anzustellen; fordert die Regierung der Malediven auf, die Übergriffe öffentlich zu verurteilen und die Rechtmäßigkeit der Arbeit der Me ...[+++]

6. herinnert eraan dat mediavrijheid de hoeksteen vormt van een goed functionerende democratie; verzoekt de Maldivische regering en autoriteiten om journalisten en mensenrechtenactivisten die wegens hun legitieme werkzaamheden het slachtoffer zijn van intimidatie en aanvallen naar behoren te beschermen en een onderzoek naar deze bedreigingen en aanvallen in te stellen; verzoekt de Maldivische regering deze aanvallen publiekelijk te veroordelen en de legitimiteit van het werk van media en maatschappelijke organisaties uitdrukkelijk en publiekelijk te verdedigen;


Es gab weitere Drohungen gegen und Übergriffe auf Aktivisten für Lesben, Schwule, Bisexuelle, Transgender-Personen und Intersexuelle (LGBTI) sowie Journalisten. Dies gibt Anlass zu ernsthafter Besorgnis.

Bedreigingen en aanvallen tegen lesbische, homoseksuele, biseksuele, transseksuele en interseksuele activisten en journalisten zijn blijven doorgaan, hetgeen een ernstig punt van zorg is.


10. fordert das indische Parlament auf, dafür Sorge zu tragen, dass das Strafgesetzbuch „Criminal Law (Amendment) Bill 2012“ dahingehend novelliert wird, dass alle Formen sexueller Übergriffe (mit und ohne Penetration) unter Strafe gestellt werden, wobei gewährleistet ist, dass alle neu eingeführten Strafen im Einklang mit internationalen Menschenrechtsnormen stehen, und man durch die Gesetzesänderungen die Immunität abschafft sowie Verfahrenshürden beseitigt, wenn Angehörige der Polizei oder anderer Sicherheitskräfte beschuldigt werd ...[+++]

10. roept het Indiase parlement op ervoor te zorgen dat in het in 2012 gewijzigde wetboek van strafrecht wordt opgenomen dat alle vormen van seksueel geweld, zowel met als zonder penetratie, strafbaar worden gesteld, en te waarborgen dat nieuwe sancties overeenstemmen met de internationale wetgeving inzake mensenrechten, en daarnaast de wetgeving te wijzigen met het oog op de opheffing van juridische immuniteit en procedurele belemmeringen in gevallen waarin politie- of andere veiligheidsdiensten worden beschuldigd van seksueel geweld of andere mensenrechtenschendingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert das indische Parlament auf, dafür Sorge zu tragen, dass das Strafgesetzbuch „Criminal Law (Amendment) Bill 2012” dahingehend novelliert wird, dass alle Formen sexueller Übergriffe (mit und ohne Penetration) unter Strafe gestellt werden, wobei gewährleistet ist, dass alle neu eingeführten Strafen im Einklang mit internationalen Menschenrechtsnormen stehen, und man durch die Gesetzesänderungen die Immunität abschafft sowie Verfahrenshürden beseitigt, wenn Angehörige der Polizei oder anderer Sicherheitskräfte beschuldigt werd ...[+++]

10. roept het Indiase parlement op ervoor te zorgen dat in het in 2012 gewijzigde wetboek van strafrecht wordt opgenomen dat alle vormen van seksueel geweld, zowel met als zonder penetratie, strafbaar worden gesteld, en te waarborgen dat nieuwe sancties overeenstemmen met de internationale wetgeving inzake mensenrechten, en daarnaast de wetgeving te wijzigen met het oog op de opheffing van juridische immuniteit en procedurele belemmeringen in gevallen waarin politie- of andere veiligheidsdiensten worden beschuldigd van seksueel geweld of andere mensenrechtenschendingen;


B. in der Erwägung, dass die Übergriffe auf religiöse Minderheiten, vor allem gegen Ahmadis, die sich selbst als Moslems betrachten, aber auch gegen Christen und Buddhisten sowie fortschrittliche zivilgesellschaftliche Organisationen erheblich zugenommen haben,

B. overwegende dat er sprake is van een aanzienlijke toename van de aanvallen op religieuze minderheden, met name ahmadi's, die zichzelf als moslims beschouwen, maar ook op christenen, boeddhisten en vooruitstrevende maatschappelijke organisaties,


prangert das Klima der Angst und Einschüchterung an, dem politische Gegner in Belarus ausgesetzt sind; verurteilt die Unterdrückungsmaßnahmen und Übergriffe gegen Bürgerrechtler, zu denen es im Anschluss an den Wahltag kam, wie etwa die massenhaft durchgeführten Durchsuchungen von Privatwohnungen und von Büros von Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, sowie Verweise von Hochschulen und Entlassungen aus Betrieben; fordert die Behörden auf, die Meinungsfreiheit und den Medienpluralismus in Belarus zu achten;

hekelt het klimaat van angst en intimidatie waarin politieke opposanten in Belarus leven; veroordeelt de sinds de verkiezingen uitgeoefende repressie en intimidatie ten aanzien van maatschappelijke activisten en vrije media, zoals grootscheepse doorzoekingen van privéwoningen en kantoren van persorganen en maatschappelijke organisaties en het uitwijzen van opposanten van universiteiten en werkplaatsen; vraagt dat de Belarussische overheid de vrijheid van meningsuiting en het pluralisme van de media in Belarus eerbiedigt;


Sie können nur angewandt werden, wenn nachgewiesen wurde, dass jemand eine der folgenden Straftaten begangen hat: sexueller Ubergriff oder Vergewaltigung (Artikel 377bis, der auf Kapitel V von Titel VII von Buch II des Strafgesetzbuches verweist); Tötung, Mord, Vergiftung, vorsätzliche Körperverletzung (Artikel 405quater, der auf die Artikel 393 bis 405bis des Strafgesetzbuches verweist); Unterlassung oder Verweigerung der Hilfeleistung für eine Person in Not (Artikel 422quater, der auf die Artikel 422bis und 422ter des Strafgesetzbuches verweist); unrechtmässige Freiheitsberaubung und Hausfriedensbruch (Artikel 438bis, der auf Kapite ...[+++]

Zij kunnen alleen worden toegepast wanneer is aangetoond dat iemand een van de volgende misdrijven heeft begaan : aanranding van de eerbaarheid of verkrachting (artikel 377bis, dat verwijst naar hoofdstuk V van titel VII van boek II van het Strafwetboek); doodslag, moord, vergiftiging, opzettelijke slagen en verwondingen (artikel 405quater, dat verwijst naar de artikelen 393 tot 405bis van het Strafwetboek); verzuim of weigering hulp te bieden aan iemand die in gevaar verkeert (artikel 422quater, dat verwijst naar de artikelen 422bis en 422ter van het Strafwetboek); onrechtmatige opsluiting en schending van de woning (artikel 438bis, dat verwijst naar hoofdstuk IV van titel VIII van boek II van het Strafwetboek); belaging (artikel 442te ...[+++]


Übergriffe auf zu den Minderheiten gehörende Rückkehrer sowie Journalisten und Politiker kommen vor.

Leden van minderheden die terugkeren, journalisten en politici worden soms aangevallen.


In Anbetracht des Verlaufs der Parlamentswahlen und des Referendums vom 17. Oktober in Belarus sowie der anschließenden Übergriffe auf friedliche Demonstranten, Oppositionsführer und Journalisten beschloss der Rat eine Reihe von Maßnahmen.

De Raad heeft besloten een aantal maatregelen te nemen naar aanleiding van het verloop van de verkiezingen en het referendum van 17 oktober in Belarus en de daaropvolgende aanvallen op vreedzame betogers, leiders van de oppositie en journalisten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sowie übergriffe' ->

Date index: 2023-02-27
w