Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sowie ausgezeichneten arbeit ihrer berichterstatter " (Duits → Nederlands) :

Ich bin mir der Prioritäten und Bedenken, die das Parlament geäußert hat, sowie der ausgezeichneten Arbeit Ihrer Berichterstatter und Ausschüsse, die Ihr Präsident dem Europäischen Rat in der vergangenen Woche geschickt vorgestellt hat, sehr deutlich bewusst.

Ik ben mij zeer goed bewust van de prioriteiten en de pijnpunten van het Parlement, en van het uitstekende werk dat uw rapporteurs en uw commissies hebben geleverd en dat uw voorzitter vorige week zo knap gepresenteerd heeft aan de Europese Raad.


Die EU ist bereit, im Rahmen ihrer Beziehungen zu den Ländern der Region eine neue Part­nerschaft einzugehen, um auf der Grundlage gemeinsamer Grundsätze sowie Zusammen­arbeit und lokaler Eigenverantwortung den Prozess zu unterstützen, der zu Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, sozioökonomischer Entwicklung und stärkerer regionaler Stabilität führen soll.

De EU staat open voor een nieuw partnerschap in haar betrekkingen met de landen van de regio, ter ondersteuning van het proces dat leidt naar democratie, rechtsstatelijkheid, sociaaleconomische ontwik­keling en een sterkere regionale stabiliteit, op basis van gedeelde beginselen, samenwerking en eigen inbreng van de plaatselijke bevolking.


Dieses Ergebnis verdanken wir vor allem der ausgezeichneten Arbeit Ihres Berichterstatters, Herrn Stockmann, dem ich meine besonderen Glückwünsche aussprechen möchte.

Dit hebben we eerst en vooral te danken aan het uitstekende werk van uw rapporteur, de heer Ulrich Stockmann. Ik zou hem in het bijzonder willen feliciteren.


Ich beglückwünsche meinen Landsmann Herrn Casaca zu seiner ausgezeichneten Arbeit als Berichterstatter zu diesem Thema.

Ik wil mijn landgenoot, de heer Casaca, graag gelukwensen met zijn uitstekende werk als rapporteur over dit onderwerp.


– (IT) Ich pflichte der ausgezeichneten Arbeit des Berichterstatters bei und bekunde meine große Wertschätzung für die Tätigkeit der Agentur von Bilbao.

(IT) Ik feliciteer de rapporteur met zijn uitstekende werk en heb grote waardering voor de werkzaamheden van het Agentschap in Bilbao.


– (IT) Ich pflichte der ausgezeichneten Arbeit des Berichterstatters bei und bekunde meine große Wertschätzung für die Tätigkeit der Agentur von Bilbao.

(IT) Ik feliciteer de rapporteur met zijn uitstekende werk en heb grote waardering voor de werkzaamheden van het Agentschap in Bilbao.


Unbeschadet der ausgezeichneten Arbeit des Berichterstatters – der im Ausschuss zahlreiche Änderungen akzeptiert hat, die den Basistext verbessern – kann der Vorschlag des Königreichs Spanien über die Anwendung besonderer Maßnahmen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus von den radikalen Abgeordneten nicht unterstützt werden.

Ondanks het uitstekende werk van de rapporteur - die in de commissie talrijke verbeteringen in de basistekst heeft aangebracht - kan het voorstel van het Koninkrijk Spanje betreffende de toepassing van specifieke maatregelen op het gebied van politiële en justitiële samenwerking ter bestrijding van het terrorisme niet de steun krijgen van de radicale leden.


Dank der bemerkenswerten Anstrengungen und der ausgezeichneten Arbeit aller an der Währungsumstellung beteiligten Wirtschaftsakteure - Handel, Werttransportunternehmen und Finanzinstitute - sowie dank der Begeisterung, mit der alle Bürger auf die neuen Banknoten und Münzen reagiert haben, kann die Einführung des Euro zweifellos als großer Erfolg bezeichnet werden.

Dankzij de grote inspanningen en het uitstekende werk van alle bij de overschakeling betrokken sectoren (de detailhandel, de geldtransportbedrijven en de financiële instellingen) en het enthousiasme waarmee alle burgers de komst van de bankbiljetten en munten verwelkomden, is de overschakeling op de euro een onbetwist succes.


Er begrüßte diese Vereinbarungen als wesentliche Schritte auf dem Weg zum Frieden und beglückwünschte die Vermittler Holbrooke, Bildt und Ivanov zu ihrer ausgezeichneten Arbeit.

De Raad juichte deze overeenkomsten toe als een belangrijke stap voorwaarts op de weg naar vrede en complimenteerde de bemiddelaars Holbrooke, Bildt en Ivanov met hun voortreffelijke werk.


46. Die unterstützende Funktion des Generalsekretariats als Berater des Rates und des Vorsitzes wird dadurch zu stärken sein, daß das Generalsekretariat an der Programmierung und Koordinierung der Arbeit des Rates sowie der Sicherstellung ihrer Kohärenz beständig und eng beteiligt wird.

46.De ondersteunende rol van het secretariaat-generaal als adviseur van de Raad en het voorzitterschap moet worden versterkt doordat het voortdurend nauw zal worden betrokken bij de planning, de coördinatie en het zorgen voor samenhang van de werkzaamheden van de Raad.


w