Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Gebietshoheit
Hoheitsgewalt
Hoheitsrecht
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Souveränität
Staatsgebiet
Staatshoheit
Staatssouveränität
Territoriale Integrität
Territoriale Souveränität
Territorialität
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «souveränität seines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen




Hoheitsrecht [ Gebietshoheit | Staatsgebiet | territoriale Integrität | territoriale Souveränität | Territorialität ]

territoriaal recht [ nationaal territorium | territoriale onschendbaarheid | territoriale soevereiniteit | territorialiteit ]


Staatssouveränität [ Hoheitsgewalt | Souveränität | Staatshoheit ]

nationale soevereiniteit


Hoheitsgewalt | Souveränität | Staatshoheit

soevereiniteit


Erklärung über die Unzulässigkeit der Intervention in die inneren Angelegenheiten der Staaten und über den Schutz ihrer Unabhängigkeit und Souveränität

Verklaring inzake de ontoelaatbaarheid van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van staten en de bescherming van hun onafhankelijkheid en soevereiniteit


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Übernahme und Ausübung seines Amtes hat er deshalb Handlungen und Maßnahmen unterstützt, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben.

Door het aannemen en uitoefenen van deze functie steunde hij acties en beleidsmaatregelen die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen.


Am 6. März 2014 haben die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Union die grundlose Verletzung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit der Ukraine durch die Russische Föderation scharf verurteilt und die Russische Föderation aufgefordert, unverzüglich ihre Streitkräfte in die Gebiete zurückzubeordern, in denen sie gemäß den einschlägigen Abkommen dauerhaft stationiert sein dürfen.

Op 6 maart 2014 veroordeelden de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de Unie met klem de niet-uitgelokte schending van de Oekraïense soevereiniteit en territoriale integriteit door de Russische Federatie, en riepen zij de Russische Federatie op haar strijdkrachten onmiddellijk terug te trekken naar de gebieden waar zij permanent gestationeerd zijn, overeenkomstig de relevante overeenkomsten.


Durch die Übernahme und Ausübung seines Amtes hat Berezin somit Handlungen und Maßnahmen unterstützt, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben.

In deze hoedanigheid heeft Berezin bijgevolg acties en beleidsmaatregelen ondersteund die de territoriale integriteit, de soevereiniteit en de onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen.


Durch die Übernahme und Ausübung seines Amtes hat Zdriliuk deshalb Handlungen und Maßnahmen unterstützt, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben.

Door het aannemen en uitoefenen van deze functie steunde Zdriliuk acties en beleidsmaatregelen die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch die Annahme seiner Ernennung zum sogenannten „Innenminister der Republik Krim“ durch den russischen Präsidenten (Dekret Nr. 301) am 5. Mai 2014 und durch seine Handlungen als sogenannter „Innenminister“ hat er die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Einheit der Ukraine untergraben.

Aanvaardde zijn benoeming tot zogenaamde „minister van Binnenlandse Zaken van de Krimrepubliek” bij decreet van de president van Rusland (decreet Nr. 301) van 5 mei 2014, en heeft door zijn acties als zogenaamde „minister van Binnenlandse Zaken” de territoriale integriteit, de soevereiniteit en de eenheid van Oekraïne ondermijnd.


Ich vertrete einen souveränen Staat, aber man kann die Souveränität seines Mitgliedstaates – in meinem Fall ist es Irland – nur dann gewährleisten, wenn man auch die Souveränität aller Mitgliedstaaten achtet.

Ik vertegenwoordig een soevereine staat, maar je kunt de soevereiniteit van je eigen lidstaat – Ierland in mijn geval – niet hooghouden als je de soevereiniteit van alle lidstaten niet hooghoudt.


Außerdem möchten wir unsere Auffassung bekräftigen, dass das übergreifende Prinzip für alle Maßnahmen, die im Rahmen dieser Abkommen getroffen werden, die Zusammenarbeit und die Achtung der nationalen Souveränität sein sollte, was auch das Management jedes Staates für seinen eigenen Luftraum einschließt.

We wijzen er opnieuw op dat acties die binnen het kader van dit soort overeenkomsten worden ontwikkeld, op het samenwerkingsbeginsel moeten zijn gebaseerd, met respect voor de soevereiniteit van de staten, ook als het gaat om het beheer van het eigen luchtruim.


Die internationale Gemeinschaft hat eine besondere Verantwortung, nämlich zu gewährleisten, dass der Staat Osttimor und sein Volk, das gegen die Unterdrückung um Unabhängigkeit und Souveränität seines Landes gekämpft hat, die Zukunft bekommen, die sie verdienen.

Op de internationale gemeenschap rust een bijzondere plicht om te verzekeren dat zowel de staat Oost-Timor als de Timorese bevolking, een volk dat om zijn vrijheid en soevereiniteit te herwinnen strijd heeft moeten leveren tegen onderdrukking, de toekomst krijgen die ze verdienen.


Deshalb brauchen wir eine andere internationale Ordnung, die auf gegenseitig vorteilhafter Zusammenarbeit beruht und die den Bedürfnissen jeder Gemeinschaft gerecht wird, die dafür sorgt, dass die Menschen ihre grundlegendsten Rechte auf Nahrung, Gesundheit, Wohnung, Bildung, Kultur und Freizeit wahrnehmen können, die dazu führt, dass jeder Staat unter Wahrung seiner Souveränität sein volles Potenzial ausschöpft, und die sicherstellt, dass der Umweltschutz gefördert wird.

We hebben nu juist behoefte aan een heel andere internationale orde, een orde die op basis van een voor iedereen gunstige samenwerking in de behoeften van alle gemeenschappen voorziet, en garandeert dat alle volkeren hun meest fundamentele rechten – het recht op voeding, gezondheid, huisvesting, onderwijs, cultuur en vrijetijdsbesteding – tot gelding kunnen brengen, een orde waarin elke staat zijn mogelijkheden optimaal en soeverein kan ontplooien en de bescherming van het milieu bevorderd wordt.


7. fordert Russland auf, den separatistischen Kräfte in Georgien seine Unterstützung zu entziehen und konstruktiv an einer friedlichen Regelung der Konflikte mitzuarbeiten und dazu insbesondere seine Verpflichtung in Bezug auf die territoriale Integrität und Souveränität Georgiens zu bekräftigen und normale Beziehungen zu Georgien unter umfassender Wahrung der Souveränität und territorialen Integrität Georgiens zu begründen;

7. roept Rusland op zijn steun voor de afscheidingsbewegingen in Georgië in te trekken en zich constructief in te spannen voor een vreedzame oplossing van de conflicten, met name door te herhalen dat het zich gebonden acht aan de territoriale onschendbaarheid en onafhankelijkheid van Georgië en door normale betrekkingen met Georgië aan te knopen, met volledige eerbiediging van de Georgische soevereiniteit en territoriale integriteit;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'souveränität seines' ->

Date index: 2023-02-01
w