Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorgt ermöglicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission sorgt fuer die Veroeffentlichung der Geschaeftsordnung

de Commissie zorgt voor de bekendmaking van het reglement van orde


der Rat sorgt fuer die Abstimmung der Wirtschaftspolitik

de Raad draagt zorg voor de coordinatie van het algemeen economisch beleid


Satellitenstation, die allein den Empfang ermöglicht

satellietontvangststation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. fordert die Kommission auf, anzuerkennen, dass die Arbeit der Frauen eine bessere Rückverfolgbarkeit von Fischereierzeugnissen ermöglicht, was dazu beiträgt, den Verbrauchern bessere Kenntnisse zu vermitteln, für höhere Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse sorgt und somit die wirtschaftlichen, gastronomischen und touristischen Chancen der Fischereigebiete erhöht;

7. dringt er bij de Commissie op aan om te erkennen dat het werk van vrouwen bijdraagt tot de verbetering van de traceerbaarheid van de visserijproducten, wat de kennis van de consument bevordert en zorgt voor strengere kwaliteits- en veiligheidsnormen voor visserij- en aquacultuurproducten, waardoor de economische, gastronomische en toeristische kansen van de vissersgebieden worden vergroot;


7. fordert die Kommission auf, anzuerkennen, dass die Arbeit der Frauen eine bessere Rückverfolgbarkeit von Fischereierzeugnissen ermöglicht, was dazu beiträgt, den Verbrauchern bessere Kenntnisse zu vermitteln, für höhere Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse sorgt und somit die wirtschaftlichen, gastronomischen und touristischen Chancen der Fischereigebiete erhöht;

7. dringt er bij de Commissie op aan om te erkennen dat het werk van vrouwen bijdraagt tot de verbetering van de traceerbaarheid van de visserijproducten, wat de kennis van de consument bevordert en zorgt voor strengere kwaliteits- en veiligheidsnormen voor visserij- en aquacultuurproducten, waardoor de economische, gastronomische en toeristische kansen van de vissersgebieden worden vergroot;


Wir brauchen ein System, das rasche und effiziente Entscheidungen ermöglicht, das keine Zweifel hinsichtlich der Auswirkungen auf die öffentlichen Finanzen entstehen lässt und das auf dem Markt für Sicherheit sorgt.

We hebben dan ook een systeem nodig dat het mogelijk maakt snel en efficiënt besluiten te nemen, waarbij wordt vermeden dat er twijfel rijst over het effect op de overheidsfinanciën en waarbij regels gelden die voor zekerheid op de markten zorgen.


N. in der Erwägung, dass der digitale Binnenmarkt den Verbrauchern eine größere Auswahl zu wettbewerbsfähigeren Preisen ermöglicht, insbesondere den Bürgern, die in schwer zugänglichen oder abgelegenen Gebieten oder Gebieten in Randlage wohnen, sowie denen mit eingeschränkter Mobilität, die andernfalls keinen Zugang zu einem breiteren Warenangebot hätten; in der Erwägung, dass das Internet die Gründung neuer Unternehmen, insbesondere KMU, ermöglicht und dafür sorgt, dass bestehende Unternehmen gedeihen können, indem sie neue Marktni ...[+++]

N. overwegende dat de digitale interne markt consumenten een ruimere keuze tegen meer concurrerende prijzen biedt, vooral voor burgers die in moeilijk toegankelijke, afgelegen of perifere gebieden wonen, alsook burgers met beperkte mobiliteit, die anders wellicht geen toegang zouden hebben tot een breed scala van producten, overwegende dat startende bedrijven, met name die binnen het MKB, dankzij het internet een goed begin kunnen maken en bestaande bedrijven kunnen floreren door het bedienen van nieuwe marktniches;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass der digitale Binnenmarkt den Verbrauchern eine größere Auswahl zu wettbewerbsfähigeren Preisen ermöglicht, insbesondere den Bürgern, die in schwer zugänglichen oder abgelegenen Gebieten oder Gebieten in Randlage wohnen, sowie denen mit eingeschränkter Mobilität, die andernfalls keinen Zugang zu einem breiteren Warenangebot hätten; in der Erwägung, dass das Internet die Gründung neuer Unternehmen, insbesondere KMU, ermöglicht und dafür sorgt, dass bestehende Unternehmen gedeihen können, indem sie neue Marktnis ...[+++]

N. overwegende dat de digitale interne markt consumenten een ruimere keuze tegen meer concurrerende prijzen biedt, vooral voor burgers die in moeilijk toegankelijke, afgelegen of perifere gebieden wonen, alsook burgers met beperkte mobiliteit, die anders wellicht geen toegang zouden hebben tot een breed scala van producten, overwegende dat startende bedrijven, met name die binnen het MKB, dankzij het internet een goed begin kunnen maken en bestaande bedrijven kunnen floreren door het bedienen van nieuwe marktniches;


4G ermöglicht die notwendige Geschwindigkeit, um die Nachfrage nach bandbreitenintensiven Diensten in den nächsten 100 Jahren zu decken, und sorgt für mehr Wirtschaftswachstum.

4G zal de noodzakelijke snelheden leveren om in de komende 100 jaar te voldoen aan de vraag naar grote bandbreedtes voor diensten en zal de economische ontwikkeling stimuleren.


5. betont, dass das MSP auch für die wirtschaftliche Entwicklung der Länder des südlichen Mittelmeerraums wichtig ist, indem es für zusätzliche inländische Stromerzeugungskapazität sorgt, bestehende Netzstrukturen verstärkt und die Schaffung eines neuen Industriezweigs, die Herstellung von Solarkomponenten (und damit neuen Arbeitsplätzen), ermöglicht, und ruft in diesem Sinne dazu auf, einen praktischen Aktionsplan auf der Grundlage des Strategiepapiers zu entwickeln;

5. benadrukt dat het MSP ook van belang is voor de economische ontwikkeling van de zuidelijke mediterrane landen omdat het de interne elektriciteitscapaciteit aanvult en daarmee zowel voor versterking van de netinfrastructuur zorgt als voor het ontstaan van een nieuwe industrietak - de fabricage van zonnecomponenten (met de daarmee gepaard gaande werkgelegenheid), en roept in dit verband op tot het opstellen van een concreet actieplan op basis van een strategiedocument;


Der Bericht gelangt ferner zu dem Schluss, dass der gegenwärtige Standort des ETSC angemessen ist, da er einen Rückgriff auf die Fachkenntnisse und das Labor der französischen Münzanstalt ermöglicht, und dass die Kommission für einen geeigneten administrativen und institutionellen Rahmen im Hinblick auf Wirksamkeit und Unabhängigkeit sorgt.

In het verslag wordt ook de conclusie getrokken dat de huidige locatie van het ETWC geschikt is, aangezien het centrum aldus van de deskundigheid en van het laboratorium van de Franse Munt gebruik kan maken, en tevens dat de Commissie zorgt voor een passende administratieve en institutionele situatie op het stuk van doeltreffendheid en onafhankelijkheid.


Der Telekommunikationssektor ist in mehrerer Hinsicht für die Europäische Union von Bedeutung: - in wirtschaftlicher Hinsicht, weil er für Einnahmen von mehr als 100 Mrd. ECU im Dienstleistungsektor und 30 Mrd. ECU im Gerätesektor sorgt, - in sozialer Hinsicht, weil er mehr als 1 Million Personen beschäftigt, - aus Effizienzgründen für die Unternehmen, weil er die Kommunikation ermöglicht, - in menschlicher Hinsicht, weil er die Menschen einander näher bringt.

(Toespraak gehouden door de heer Van Miert op 17 mei 1994) De telecommunicatiesector is op meerdere gebieden belangrijk voor de Europese Unie : - op economisch vlak omdat de sector een inkomen genereert van meer dan 100 miljard ecu in de dienstverlening en meer dan 30 miljard wat installaties betreft, - op sociaal vlak omdat hij werkgelegenheid biedt aan meer dan 22 miljoen mensen, - op het vlak van de doelmatigheid van de ondernemingen omdat hij communicatie mogelijk maakt, - op persoonlijk vlak omdat hij mensen dichter bij elkaar brengt.


56. Wir unterstützen den Grundsatz der Freizügigkeit im Geiste des Abuja-Vertrags, der die OAU-Mitgliedstaaten zu einer Beschäftigungspolitik aufruft, welche Freizügigkeit innerhalb der Afrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft dadurch ermöglicht, daß ein Austausch von Arbeitskräften eingeleitet und ausgebaut wird, der für eine optimale Verteilung gut ausgebildeter Personen sorgt.

56. Wij steunen het beginsel van vrij personenverkeer in de geest van het verdrag van Abuja, dat de OAE-leden aanzet tot het voeren van een werkgelegenheidsbeleid dat vrij personenverkeer in de Afrikaanse Economische Gemeenschap mogelijk maakt, door arbeidskrachten uit te wisselen en zulke uitwisselingen te steunen, om zo tot een optimale herverdeling van geschoolde arbeidskrachten te komen.




D'autres ont cherché : sorgt ermöglicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sorgt ermöglicht' ->

Date index: 2022-04-15
w