Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorgen hierdurch möglichen missbrauch oder » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat gemäß Artikel 4 dieses Beschlusses Leitlinien erarbeitet, um für die einheitlichere Anwendung des Beschlusses durch die zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten zu sorgen und hierdurch möglichen Missbrauch oder Wettbewerbsverzerrungen zu verhindern.

De Commissie heeft overeenkomstig artikel 4 van het besluit richtsnoeren opgesteld om te komen tot een consistentere toepassing van het Besluit door de bevoegde autoriteiten in de lidstaten, waardoor mogelijk misbruik of concurrentievervalsing wordt voorkomen.


78. empfiehlt der Kommission, im Zusammenhang mit der Wirtschaft des Teilens zu analysieren, wie ein Ausgleich zwischen der Stärkung der Macht der Verbraucher und dem Schutz der Verbraucher herbeigeführt werden kann, und – sofern eine Klarstellung erforderlich ist – dafür zu sorgen, dass das Verbraucherrecht im digitalen Raum angemessen ist, auch in Fällen eines möglichen Missbrauchs, und festzulegen, in welchen Fällen nachträgliche Abhilfemaßnahmen ausreichend oder gar wirks ...[+++]

78. dringt er bij de Commissie op aan om in het kader van de deeleconomie te analyseren hoe een evenwicht gevonden kan worden tussen het mondiger maken en het beschermen van consumenten, en, waar verduidelijking nodig is, de toereikendheid te waarborgen van het wetgevingskader op digitaal gebied voor consumenten, met inbegrip van gevallen van mogelijk misbruik, en om ook vast te stellen waar ex-postoplossingen toereikend of doeltre ...[+++]


10. weist die Mitgliedstaaten auf ihre soziale Verantwortung hin, den Missbrauch ihrer Sozialsysteme zu bekämpfen, unabhängig davon, ob dieser von ihren eigenen Bürgern oder von Bürgern anderer Mitgliedstaaten begangen wird; fordert die Mitgliedstaaten auf, den Vorschriften von Richtlinie 2004/38/EG gemäß zu handeln und gegen möglichen Missbrauch vorzugehen;

10. herinnert de lidstaten aan hun maatschappelijke verantwoordelijkheid om misbruik van hun uitkeringsstelsels tegen te gaan, ongeacht of het daarbij om eigen burgers of burgers van andere lidstaten gaat; verzoekt de lidstaten zich aan de bepalingen van Richtlijn 2004/38/EG te houden en eventueel misbruik aan te pakken;


8. weist die Mitgliedstaaten auf ihre soziale Verantwortung hin, den Missbrauch ihrer Sozialsysteme zu bekämpfen, unabhängig davon, ob dieser von ihren eigenen Bürgern oder von Bürgern anderer Mitgliedstaaten begangen wird; fordert die Mitgliedstaaten auf, den Vorschriften von Richtlinie 2004/38/EG gemäß zu handeln und gegen möglichen Missbrauch vorzugehen;

8. herinnert de lidstaten aan hun maatschappelijke verantwoordelijkheid om misbruik van hun uitkeringsstelsels tegen te gaan, ongeacht of het daarbij om eigen burgers of burgers van andere lidstaten gaat; verzoekt de lidstaten zich aan de bepalingen van Richtlijn 2004/38/EG te houden en eventueel misbruik aan te pakken;


Der Kommission liegen keine Berichte der Mitgliedstaaten oder Beschwerden anderer Beteiligter über einen möglichen Missbrauch des Systems vor.

De Commissie heeft geen melding gekregen van de lidstaten of klachten van andere belanghebbenden over mogelijk misbruik van het systeem.


Die durch den Dienstleiter festgelegte Dauer beinhaltet eine wichtige Garantie gegen möglichen Missbrauch; bei ihrem Ablauf muss der Dienstleiter im Falle einer Verlängerung oder Erneuerung eine erneute Entscheidung treffen, wobei aufgrund von Artikel 18/3 § 4 des Gesetzes vom 30. November 1998 erneut alle geltenden Bedingungen zu erfüllen sind.

De door het diensthoofd bepaalde duurtijd impliceert een belangrijke garantie tegen mogelijk misbruik : bij het verstrijken ervan dient het diensthoofd, in geval van een verlenging of hernieuwing, een nieuwe beslissing te nemen, waarbij krachtens artikel 18/3, § 4, van de wet van 30 november 1998, opnieuw aan alle toepasselijke voorwaarden dient te zijn voldaan.


Darüber hinaus wird dies für Kohärenz mit den bereits für EUA-Derivate geltenden Regeln sorgen und zu größerer Sicherheit führen, da Banken und Wertpapierfirmen, die verpflichtet sind, Handelstätigkeiten auf Betrug, Missbrauch oder Geldwäsche hin zu überwachen, eine wichtigere Rolle bei der Überprüfung künftiger Kassahändler übernähmen.

Dit alles zorgt bovendien voor meer samenhang met de regels die reeds op derivaten van EU-emissierechten worden toegepast. Het leidt ook tot meer veiligheid, omdat zowel banken en beleggingsondernemingen als entiteiten die verplicht zijn de handelsactiviteit op fraude, misbruik of witwaspraktijken te controleren, een grotere rol krijgen in het natrekken van beoogde spothandelaren.


241. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Streitfälle in Bezug auf die tarifliche Einreihung innerhalb der in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Fristen und spätestens binnen fünf Monaten beigelegt werden, und ersucht die Kommission angesichts der möglichen Ausfälle an traditionellen Eigenmitteln um die Aufstockung der Mitarbeiterzahl für die VZTA und die tarifliche Einreihung um vier Personen, die vermehrte ...[+++]

241. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat geschillen over tariefindeling binnen de in de communautaire wetgeving vastgestelde deadline en ten laatste binnen vijf maanden zijn opgelost en vraagt haar bovendien, gelet op de mogelijke verliezen van eigen middelen, de personeelsbezetting van BTI en classificatie op te voeren naar 4 personen en ervoor te zorgen dat deze ook meer risicoanalyses uitvoeren en de bijdragen van de lidstaten aan het systeem, de eventuele gevallen van misbruik van de overgangsper ...[+++]


242. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Streitfälle in Bezug auf die tarifliche Einreihung innerhalb der in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Fristen und spätestens binnen fünf Monaten beigelegt werden, und ersucht die Kommission angesichts der möglichen Ausfälle an traditionellen Eigenmitteln um die Aufstockung der Mitarbeiterzahl für die VZTA und die tarifliche Einreihung um 4 Personen, die vermehrte ...[+++]

242. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat geschillen over tariefindeling binnen de in de communautaire wetgeving vastgestelde deadline en ten laatste binnen vijf maanden zijn opgelost en vraagt haar bovendien, gelet op de mogelijke verliezen van eigen middelen, de personeelsbezetting van BTI en classificatie op te voeren naar 4 personen en ervoor te zorgen dat deze ook meer risicoanalyses uitvoeren en de bijdragen van de lidstaten aan het systeem, de eventuele gevallen van misbruik van de overgangsper ...[+++]


Die Angst vor möglichen Preiserhöhungen oder Missbrauch ist einer der Hauptgründe für die mangelnde Begeisterung oder für die Befürchtungen in einigen neuen Mitgliedstaaten gegenüber der Euro-Einführung.

De vrees voor mogelijke prijsstijgingen of prijsknoeierij is een van de hoofdredenen waarom in een aantal nieuwe lidstaten een gebrek aan enthousiasme of zelfs bezorgdheid heerst over de invoering van de euro.


w