Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sonst rechtsunsicherheit führen könnten " (Duits → Nederlands) :

· Weitere Anpassung der Richtlinie an den NLF und Rechtssicherheit: Wie im Paket zur Angleichung an den neuen Rechtsrahmen vereinbart, muss eine Reihe von Änderungen an der vorgeschlagenen Richtlinie wiederaufgenommen werden, um ein höheres Maß an Kohärenz mit den Begriffen zu erreichen, die im Beschluss Nr. 768/2008/EG verwendet werden, und um mögliche Ungereimtheiten im Text zu beseitigen, die ansonsten zu Rechtsunsicherheit führen könnten.

· De verdere afstemming van de richtlijn op het NWK en de rechtszekerheid: zoals in het stroomlijningspakket werd overeengekomen vindt uw rapporteur het belangrijk een aantal wijzigingen opnieuw in de voorgestelde richtlijn op te nemen om de richtlijn consistenter te maken met de terminologie van Besluit nr. 768/2008/EG en de eventuele inconsistenties die tot rechtsonzekerheid aanleiding kunnen geven uit de tekst te verwijderen.


Sie schlägt jedoch vor, eine Reihe horizontaler und vertikaler Änderungen vorzunehmen, um unnötigen Verwaltungsaufwand zu vermeiden, wovon insbesondere KMU betroffen wären, und gleichzeitig ein sehr hohes Maß an Verbraucherschutz, eine möglichst effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums, eine bessere Marktüberwachung, eine bessere Übereinstimmung mit dem neuen Rechtsrahmen sowie die Beseitigung möglicher Unstimmigkeiten im Richtlinientext, die sonst zu Rechtsunsicherheit führen könnten, sicherzustellen.

Zij stelt evenwel voor om een aantal horizontale en verticale veranderingen aan te brengen om onnodige administratieve lasten, met name voor mkb-bedrijven, te vermijden en tegelijkertijd een hoge mate van consumentenbescherming en een optimaal gebruik van het radiospectrum te garanderen, het markttoezicht te verbeteren, een grotere samenhang met het nieuwe wetgevingskader te verzekeren en mogelijke tegenstrijdigheden in de tekst die tot rechtsonzekerheid zouden kunnen leiden, weg te werken.


Ihre Berichterstattung hält es für wichtig, eine Reihe von Änderungen an der vorgeschlagenen Richtlinie vorzunehmen, um ein höheres Maß an Kohärenz mit den Begriffen zu erreichen, die im Beschluss 768/2008/EG verwendet werden, und mögliche Ungereimtheiten im Text zu beseitigen, die ansonsten zu Rechtsunsicherheit führen könnten.

Een aantal voorgestelde wijzigingen zijn bedoeld om de richtlijn consistenter te maken met de terminologie van Besluit nr. 768/2008/EG en de eventuele inconsistenties die tot rechtsonzekerheid aanleiding kunnen geven uit de tekst te verwijderen.


Die Berichterstattung hält es für wichtig, eine Reihe von Änderungen an der vorgeschlagenen Richtlinie vorzunehmen, um ein höheres Maß an Kohärenz mit den Begriffen zu erreichen, die im Beschluss 768/2008/EG verwendet werden, und mögliche Ungereimtheiten im Text zu beseitigen, die andernfalls zu Rechtsunsicherheit führennnten.

Een aantal voorgestelde wijzigingen zijn bedoeld om de richtlijn consistenter te maken met de terminologie van Besluit nr. 768/2008/EG en de eventuele inconsistenties die tot rechtsonzekerheid aanleiding kunnen geven uit de tekst te verwijderen.


Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


Die Berichterstattung hält es für wichtig, eine Reihe von Änderungen an der vorgeschlagenen Richtlinie vorzunehmen, um ein höheres Maß an Kohärenz mit den Begriffen zu erreichen, die im Beschluss 768/2008/EG verwendet werden, und mögliche Ungereimtheiten im Text zu beseitigen, die ansonsten zu Rechtsunsicherheit führen könnten.

De rapporteur acht het van belang een aantal wijzigingen aan te brengen in de voorgestelde richtlijn om de richtlijn consistenter te maken met de terminologie van Besluit nr. 768/2008/EG en de eventuele inconsistenties die tot rechtsonzekerheid aanleiding kunnen geven uit de tekst te verwijderen.


- Unterschiedliche Regulierungsansätze hinsichtlich neuer Glasfasernetze könnten den Wettbewerb zwischen Betreibern im Binnenmarkt beeinträchtigen und zu Rechtsunsicherheit bei neuen Investitionen führen.

- Uiteenlopende regelgeving inzake nieuwe glasvezelnetwerken zou de concurrentie tussen exploitanten in de interne markt kunnen verzwakken en kunnen leiden tot rechtsonzekerheid voor nieuwe investeringen.


Dies bedeute, daß ,objektive Gründe", die eine Ausnahmeregelung rechtfertigen, nicht durch Vereinbarungen der Sozialpartner festgelegt werden könnten; statt dessen müsse man von Fall zu Fall entscheiden. Werde die in Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b) gewährte Übergangszeit nicht verlängert, könne dies daher zu einer ,erheblichen Rechtsunsicherheit" auf Seiten der Arbeitgeber führen, und zwar solange bis Urteile in Präzedenzfällen vorlägen.

Dit betekende dat een begrip als "objectieve rechtvaardiging" niet kon worden vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst, maar van geval tot geval diende te worden beslist. Als artikel 17, lid 1, onder b) niet zou worden verlengd, zou dat, totdat er jurisprudentie over deze materie bestond, kunnen leiden tot een "aanzienlijke onzekerheid" onder werkgevers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonst rechtsunsicherheit führen könnten' ->

Date index: 2022-08-22
w