Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Anreiz konzipierte Sonderregelung
Differenzbesteuerung
Sonderregelung
Sonderregelung für Anlagegold
Sonderregelung über die Differenzbesteuerung

Traduction de «sonderregelung differenzbesteuerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderregelung über die Differenzbesteuerung

bijzondere regeling van belastingheffing over de winstmarge




Differenzbesteuerung

belastingheffing over de winstmarge




als Anreiz konzipierte Sonderregelung

bijzondere stimuleringsregeling


Sonderregelung für Anlagegold

bijzondere regeling voor beleggingsgoud
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
76. fordert den Rat der EU auf, die Fristen für die Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie über die Modernisierung der MwSt.-Sonderregelung (Differenzbesteuerung für Reiseveranstalter) zu verkürzen und die Einführung eines Opt-in-Mechanismus vorzusehen, der geeignet ist, die Wettbewerbsverzerrung zwischen verschiedenen Arten von Akteuren der Branche vollkommen zu beheben, da derzeit die inhomogenen einzelstaatlichen nationalen Umsetzungen schwerwiegende Folgen mit sich bringen;

76. vraagt de Raad van de Europese Unie om meer vaart te zetten achter de aanneming van de ontwerprichtlijn betreffende de modernisering van de bijzondere btw-regeling (TOMS) door daarin een „opt-in”-mechanisme op te nemen dat in staat is concurrentieverstoringen tussen de verschillende categorieën van toeristische ondernemingen op te heffen, omdat deze ondernemingen momenteel ernstige gevolgen ondervinden van de niet-homogene omzetting;


76. fordert den Rat der EU auf, die Fristen für die Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie über die Modernisierung der MwSt.-Sonderregelung (Differenzbesteuerung für Reiseveranstalter) zu verkürzen und die Einführung eines Opt-in-Mechanismus vorzusehen, der geeignet ist, die Wettbewerbsverzerrung zwischen verschiedenen Arten von Akteuren der Branche vollkommen zu beheben, da derzeit die inhomogenen einzelstaatlichen nationalen Umsetzungen schwerwiegende Folgen mit sich bringen;

76. vraagt de Raad van de Europese Unie om meer vaart te zetten achter de aanneming van de ontwerprichtlijn betreffende de modernisering van de bijzondere btw-regeling (TOMS) door daarin een „opt-in”-mechanisme op te nemen dat in staat is concurrentieverstoringen tussen de verschillende categorieën van toeristische ondernemingen op te heffen, omdat deze ondernemingen momenteel ernstige gevolgen ondervinden van de niet-homogene omzetting;


76. fordert den Rat der EU auf, die Fristen für die Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie über die Modernisierung der MwSt.-Sonderregelung (Differenzbesteuerung für Reiseveranstalter) zu verkürzen und die Einführung eines Opt-in-Mechanismus vorzusehen, der geeignet ist, die Wettbewerbsverzerrung zwischen verschiedenen Arten von Akteuren der Branche vollkommen zu beheben, da derzeit die inhomogenen einzelstaatlichen nationalen Umsetzungen schwerwiegende Folgen mit sich bringen;

76. vraagt de Raad van de Europese Unie om meer vaart te zetten achter de aanneming van de ontwerprichtlijn betreffende de modernisering van de bijzondere btw-regeling (TOMS) door daarin een "opt-in"-mechanisme op te nemen dat in staat is concurrentieverstoringen tussen de verschillende categorieën van toeristische ondernemingen op te heffen, omdat deze ondernemingen momenteel ernstige gevolgen ondervinden van de niet-homogene omzetting;


Die Modernisierung der MwSt.-Sonderregelung (Differenzbesteuerung) für Reisebüros und Reiseveranstalter ist eine weitere Frage, die besondere Beachtung verdient.

De modernisering van de bijzondere btw-regeling (TOMS) voor reisbureaus en touroperators is een ander vraagstuk dat bijzondere aandacht verdient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unbeschadet der Anwendung von Artikel 334 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 wird die Steuer, die bei Erwerb oder Einfuhr eines Personenkraftwagens gezahlt wird, erstattet, insofern dieser Kraftwagen nicht Gegenstand einer Lieferung war, die der durch Artikel 58 § 4 eingeführten Sonderregelung über die Differenzbesteuerung unterliegt, und er von einer der nachstehend erwähnten Personen erworben worden ist, um von ihr als persönliches Fortbewegungsmittel benutzt zu werden:

Onverminderd de toepassing van artikel 334 van de programmawet van 27 december 2004, wordt de belasting betaald bij de verwerving en invoer van een automobiel voor personenvervoer teruggegeven mits die automobiel niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een levering onderworpen aan de bijzondere regeling van belastingheffing over de winstmarge ingesteld bij artikel 58, § 4, en wordt gekocht door een der nagenoemde personen om door hem als persoonlijk vervoermiddel te worden gebruikt :


Die Europäische Kommission hat Polen, die Niederlande, Portugal, Frankreich, Italien, Finnland, Griechenland und die Tschechische Republik förmlich aufgefordert, ihre Gesetzgebung zur Anwendung der MwSt-Sonderregelung für Reisebüros (Differenzbesteuerung) zu ändern.

De Europese Commissie heeft Polen, Nederland, Portugal, Frankrijk, Italië, Finland, Griekenland en Tsjechië formeel verzocht om hun wetgeving met betrekking tot de toepassing van de bijzondere regeling voor reisbureaus te wijzigen.


Der folgende Text bildet die inoffizielle koordinierte deutsche Fassung des Königlichen Erlasses Nr. 53 vom 23. Dezember 1994 in Bezug auf die Sonderregelung über die Differenzbesteuerung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten, so wie er abgeändert worden ist durch:

De hiernavolgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie van het koninklijk besluit nr. 53 van 23 december 1994 met betrekking tot de bijzondere regeling van belastingheffing over de winstmarge voor gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten, zoals het werd gewijzigd bij :


a) Die Sonderregelung gilt nur für Lieferungen von Fahrzeugen im Sinne des Artikels 28a Absatz 2 Buchstabe a), die als Gebrauchtgegenstände im Sinne des Artikels 26a Teil A Buchstabe d) gelten, wenn sie durch steuerpflichtige Wiederverkäufer im Sinne des Artikels 26a Teil A Buchstabe e) bewirkt werden und nach Artikel 26a Teil B Absätze 1 und 2 der Sonderregelung über die Differenzbesteuerung unterliegen.

a) de bijzondere regeling is alleen van toepassing op de leveringen van als gebruikte goederen in de zin van in artikel 26 bis, onderdeel A, onder d), beschouwde vervoermiddelen als bedoeld in artikel 28 bis, lid 2, onder a), verricht door belastingplichtige wederverkopers in de zin van artikel 26 bis, onderdeel A, onder e), die overeenkomstig artikel 26 bis, onderdeel B, leden 1 en 2, aan de bijzondere regeling van belastingheffing over de winstmarge zijn onderworpen.


b) Abweichend von Artikel 28a Absatz 1 Buchstabe a) unterliegt der innergemeinschaftliche Erwerb von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten nicht der Mehrwertsteuer, wenn der Verkäufer ein steuerpflichtiger Wiederverkäufer ist, der als solcher handelt, und wenn der erworbene Gegenstand im Mitgliedstaat des Beginns des Versands oder der Beförderung nach der in Teil B vorgesehenen Sonderregelung über die Differenzbesteuerung versteuert wurde, oder wenn der Verkäufer ein Veranstalter öffentlicher Versteigerungen ist, der als solcher handelt, und wenn der erworbene Gegenstand im Mitgliedstaat des Beginns ...[+++]

b) in afwijking van artikel 28 bis, lid 1, onder a), is de intracommunautaire verwerving van gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten niet aan de belasting over de toegevoegde waarde onderworpen, wanneer de verkoper een belastingplichtige wederverkoper is die als zodanig optreedt en het verworven goed in de Lid-Staat van vertrek van de verzending of het vervoer aan de belasting werd onderworpen overeenkomstig de in onderdeel B bepaalde bijzondere regeling voor belastingheffing over de winstmarge, of wanneer de verkoper een organisator van openbare veilingen is die als zodanig optreedt en het ver ...[+++]


(1) Die Mitgliedstaaten wenden auf die Lieferung von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten durch steuerpflichtige Wiederverkäufer eine Sonderregelung über die Differenzbesteuerung des steuerpflichtigen Wiederverkäufers gemäß den folgenden Bestimmungen an.

1. De Lid-Staten passen op door belastingplichtige wederverkopers verrichte leveringen van gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten een bijzondere regeling toe voor de belastingheffing over de winstmarge van de belastingplichtige wederverkoper, overeenkomstig onderstaande bepalingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sonderregelung differenzbesteuerung' ->

Date index: 2025-04-10
w