Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In-pile-Versuchen
Pflege nach den Versuchen

Traduction de «sondern versuchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir sollten die Natur nicht auf einige dafür ausgewiesene Bereiche beschränken, sondern versuchen, die Natur überall einzubeziehen, entlang von Autobahnen und Eisenbahnlinien, in Städten, in Industriegebieten usw.

We zouden de natuur niet mogen beperken tot een paar toegewezen gebieden, maar we moeten proberen om de natuur overal te introduceren: langs snelwegen en spoorwegen, in steden, op industrieterreinen, enz.


Es gibt auch Organisationen, die keine eigennützigen Interessen verfolgen, sondern versuchen, sich im Namen allgemeiner Werte an der europäischen Politik zu beteiligen, wie zum Beispielen Kirchen, politische Parteien und Regionen.

Voorts bestaan er organisaties die niet hun eigen belang behartigen, maar die omwille van algemene waarden een bijdrage willen leveren aan het Europees beleid, zoals kerken, politieke partijen en regio's.


Übertragungskonzepte (read-across) (24), basierend auf der chemischen Struktur und den chemischen Eigenschaften verwandter Stoffe, um die Toxizität des Inhaltsstoffs vorherzusagen, Stoffgruppenkonzept und Daten, die nicht in Versuchen, sondern mithilfe von QSAR-Modellen gewonnen werden.

„read-across” (24) -benaderingen op basis van de chemische structuur en eigenschappen van relevante stoffen om de toxiciteit van het ingrediënt te voorspellen, het groeperen van stoffen en niet-testgegevens van resultaten van QSAR-modellen.


Aus diesem Grund greifen wir nicht in Chinas interne Angelegenheiten ein, sondern versuchen vielmehr, Standards und Werte zu verteidigen, die für uns überall wichtig sind – in Europa, in Asien und auf der ganzen Welt.

Daarom bemoeien we ons niet met de binnenlandse aangelegenheden van China, maar proberen we alleen op te komen voor waarden en normen die wij overal belangrijk vinden – in Europa, Azië en in de hele wereld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ebene deshalb zielen wir in dem Aktionsplan nicht auf eine Verstärkung der repressiven Instrumentarien ab – um einen ausschließlich repressiven und strafbezogenen Ansatz zu vermeiden -, sondern versuchen, ein Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit von Ermittlungen – d. h. der Ermittlung von Straftätern, vor allem von Terroristen und Mitgliedern von Verbrecherorganisationen – und dem Schutz der persönlichen Rechte und Freiheiten zu finden.

Juist daarom richten we ons in het actieplan niet op de versterking van repressieve instrumenten – om een uitsluitend repressieve en strafgerichte benadering te voorkomen – maar proberen we een evenwicht te vinden tussen het noodzakelijke onderzoek, de noodzaak om de daders op te sporen, in de eerste plaats terroristen en betrokkenen bij de georganiseerde misdaad, en de bescherming van de persoonlijke rechten en vrijheden.


Ich bin auch wieder ganz der Meinung von Herrn Cohn-Bendit: Wer diese Mauer verurteilt und kritisiert, der muss genauso jede Art der terroristischen Aktivität nicht nur verurteilen, sondern versuchen zu bekämpfen.

Ook daarin ben ik het weer volkomen eens met de heer Cohn-Bendit: wie deze muur veroordeelt en bekritiseert, moet ook iedere vorm van terrorisme niet alleen veroordelen, maar ook proberen te bestrijden.


Die meisten Zugangskontrollsysteme von Pay-TV-Betreibern über Satellit sichern damit nicht nur die Bezahlung sondern versuchen auch, die Zielgruppe der Sendung auf ein bestimmtes Gebiet (oft ein Mitgliedstaat) zu beschränken, in den meisten Fällen aus Urheberrechtsgründen.

De meeste systemen voor voorwaardelijke toegang die gebruikt worden voor het doorgeven van betaaltelevisiediensten per satelliet, zijn er niet alleen om de betaling te garanderen, maar zijn ook bedoeld om de uitzending tot een bepaald grondgebied (vaak een lidstaat) te beperken, meestal om redenen die verband houden met het auteursrecht.


Was die nicht handelsbezogenen Fragen betrifft, so sollte die EU weiterhin versuchen, sich nicht nur mit den Handelsaspekten, sondern mit allen Aspekten der landwirtschaftlichen Handelsregeln zu befassen.

Wat betreft niet-handelsondernemingen moet de EU blijven proberen de kwestie van de handelsregels voor de landbouwsector integraal aan te pakken, en zich niet alleen richten op de commerciële aspecten.


Im Zusammenhang mit diesen Prioritäten wird die Kommission versuchen, nicht nur innerhalb der EU, sondern auch auf der internationalen Bühne eine besondere Rolle zu übernehmen;

Voor deze kwesties zal de Commissie ernaar streven voor zichzelf een specifieke rol te bepalen, niet alleen binnen de EU maar ook in internationaal verband.


Der einzige Klagegrund des Klägers beruht vor allem auf der Tatsache, dass der Justizminister, indem er Artikel 43 § 5 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtssachen dahingehend interpretiert, dass er die Ernennung eines einsprachigen Kandidaten beim Gericht erster Instanz Brüssel untersagt, solange die Quote zweisprachiger Magistrate nicht erfüllt ist, dem Gesetz eine Ernennungsbedingung hinzufügt; Artikel 60 § 3 desselben Gesetzes (der sich auf den Fall bezieht, in dem Sprachgründe die Zusammensetzung einer Besetzung verhindern, und dessen Anwendung beinhaltet, dass es um schon ernannte Magistrate geht), die fehlende Sanktionierung im Falle des Verstosses gegen den obengenannten Artikel 43 § 5 und die bis heut ...[+++]

Het enige middel van de verzoeker is met name gegrond op het feit dat de Minister van Justitie, door artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken in die zin te interpreteren dat het verbiedt een eentalige kandidaat in de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel te benoemen zolang het quotum van tweetalige magistraten niet is bereikt, aan de wet een benoemingsvoorwaarde toevoegt; artikel 60, § 3, van dezelfde wet (die betrekking heeft op het geval van belet van samenstelling van de zetel wegens taalredenen en waarvan de toepassing inhoudt dat het gaat om reeds benoemde magistraten), de ontstentenis van sanctie in geval van schending van het voormelde artikel 43, § 5, en de tot heden gevolgde praktijk ...[+++]




D'autres ont cherché : in-pile-versuchen     pflege nach den versuchen     sondern versuchen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern versuchen' ->

Date index: 2021-07-10
w