Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Datum der Anfrage
Datum des Antrags
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Mündliche Anfrage
Parlamentarische Anfrage
Schriftliche Anfrage
Stellung der Anfrage auf der Warteliste

Traduction de «sondern anfrage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]

parlementaire vraag [ kamervraag ]




kleine Anfrage | kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord


Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


Datum der Anfrage | Datum des Antrags | Stellung der Anfrage auf der Warteliste

tijdsvolgorde van binnenkomst aanvraag


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einem derartigen System beruht die Ernennung im Gegensatz zu den für das Wettbewerbsverfahren geltenden Bestimmungen nicht weiter auf einen völlig objektiven und eindeutigen Kriterium - dem Ergebnis der Prüfung - sondern sie muss von der Behörde ausführlich begründet werden, und diese Begründung läuft umso mehr Gefahr, Gegenstand von Beanstandungen zu sein, als sie darauf abzielt, den schlussendlich am besten geeigneten Bewerber unter jenen Bewerbern zu bestimmen, die bereits als gleichwertig erachtet wurden (im Falle der Aufteilung der Bewerber in Gruppen A, B, C oder D), oder sogar wenn es darum geht, zu rechtfertigen, warum ein Bew ...[+++]

In zulk een systeem kan de benoeming, in tegenstelling tot wat het geval is in een systeem van vergelijkende examens, niet meer worden gesteund op grond van een geheel objectief en eenduidig criterium - het examenresultaat -, maar rust op de overheid een uitgebreide motiveringsplicht die des te meer aanleiding kan geven tot betwisting wanneer ze ertoe strekt uit te maken wie tussen reeds gelijkwaardig bevonden kandidaten uiteindelijk het meest geschikt is (in geval van een indeling van de kandidaten in groepen A, B, C of D) of zelfs, in voorkomend geval, om te verantwoorden waarom een door de vaste Wervingssecretaris minder gunstig geran ...[+++]


Im Nachgang zur mündlichen Anfrage des Verfassers H-0806/07 vom 11. Oktober 2007 und der schriftlichen Antwort des Rates vom 14. November 2007 weist der Verfasser darauf hin, dass laut der am 15. November 2007 vom Europäischen Parlament angenommenen Entschließung zum europäischen Interesse: Erfolg im Zeitalter der Globalisierung (P6_TA(2007)0533) die Aufwertung des Euro nicht nur das Ergebnis wachsender Ungleichgewichte in Drittländern, sondern auch einer unzureichenden Nachfrage in der Eurozone ist.

Ik wens er in verband met mijn mondelinge vraag H-0806/07 van 11 oktober 2007 en het schriftelijke antwoord van 14 november 2007 op te wijzen dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 15 november 2007 over de belangen van Europa: succes boeken in het tijdperk van globalisering (P6_TA(2007)0533) gesteld heeft dat de stijging van de wisselkoers van de euro niet alleen voortvloeit uit toenemende onevenwichtigheden in derde landen, maar ook uit een achterblijvende vraag in de eurozone.


Die Beratungen über unter das Mitentscheidungsverfahren fallende Dossiers, auf die der Herr Abgeordnete sich in seiner Anfrage bezieht, waren weder erste noch letzte Beratungen, sondern Zwischenberatungen.

Bij de beraadslagingen over dossiers die onder de medebeslissingsprocedure vallen, waarop de geachte afgevaardigde doelt in zijn vraag, ging het niet om eerste of laatste beraadslagingen maar om tussentijds overleg.


Nach der Antwort der Kommission auf die Anfrage P-3230/05 geht aus Statistiken hervor, dass die Investitionen in F[amp]E in Prozent des BIP zwischen 1999 und 2003 (dem letzten Jahr, zu dem Zahlen vorliegen) in der EU nicht wesentlich angestiegen sind, sondern praktisch stagniert haben: Kann der amtierende Präsident des Rates daher mitteilen, was die Präsidentschaft zu tun gedenkt, um zu erreichen, dass die Mitgliedstaaten diese Verpflichtung einhalten?

Volgens het antwoord van de Commissie op vraag P-3230/05 blijkt uit de statistieken dat tussen 1999 en 2003 (het meest recente jaar waarover cijfers beschikbaar zijn) het niveau van de investeringen in O[amp]O in percentage van het BBP in de EU niet wezenlijk is gestegen, maar eerder zo goed als stagneert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei strafrechtlichen Untersuchungen hingegen erfolgt eine breitere Unterrichtung der Öffentlichkeit, wenngleich auch nicht automatisch, sondern lediglich auf Anfrage der Medien oder mit ausdrücklicher Genehmigung.

Voor gerechtelijke onderzoeken staan zij uitgebreidere voorlichting aan het publiek toe; deze wordt doorgaans niet spontaan gegeven, maar op verzoek van de media of wanneer daarvoor uitdrukkelijk toestemming wordt verleend.


Jede Anfrage wird nach ihrer Beantwortung in die Kommissionsdatenbank «Interaktive Politikgestaltung» eingegeben (vgl. PP/01/519). Auf diese Weise wird sichergestellt, dass der Wegweiserdienst nicht nur die Fragen der Bürger beantwortet, sondern auch der Kommission wertvolle Informationen zu dem Informationsbedarf und den Erwartungen der Bürger liefert.

Iedere vraag wordt, nadat ze is beantwoord, opgenomen in de database voor interactieve beleidsvorming van de Commissie (zie IP/01/519). Op deze manier geeft de Wegwijzerdienst niet enkel antwoorden aan burgers, maar levert zij de Commissie ook waardevolle informatie over de behoeften en verwachtingen van de burgers en helpt zij de Commissie na te gaan hoe de Europese wetgeving wordt toegepast in de lidstaten.


« Near-Video-on-Demand » gehöre hingegen dazu, ganz einfach, weil dieser Dienst nicht als Antwort auf eine individuelle Anfrage hin geliefert werde, sondern gleichzeitig von allen Benutzern, die ihn auswählten, empfangen werden könne.

De « near video on demand » maakt er daarentegen wel deel van uit, gewoon omdat die dienst niet wordt geleverd als antwoord op een individuele vraag maar tegelijkertijd door alle gebruikers die hem kiezen, kan worden ontvangen.


Im Fall von Volvo/Scania wurde festgestellt, daß auf mehreren nationalen Märkten (nicht nur in Schweden, wie die Anfrage nahelegt, sondern auch in anderen nordischen Ländern und in Irland) eine marktbeherrschende Stellung für das Angebot schwerer Lastkraftwagen (und nicht von in Schweden hergestellten Lastkraftwagen, wie die Anfrage nahelegt) entstanden wäre.

In de zaak Volvo-Scania werd geoordeeld dat op verschillende nationale markten (dus niet alleen in Zweden, zoals in de vraag wordt gesuggereerd, maar ook in andere Noordse landen en Ierland) een dominante positie zou zijn ontstaan op het gebied van de verkoop van zware vrachtwagens (en niet van in Zweden gebouwde vrachtwagens, zoals in de vraag wordt gesuggereerd).


Im Fall von Volvo/Scania wurde festgestellt, daß auf mehreren nationalen Märkten (nicht nur in Schweden, wie die Anfrage nahelegt, sondern auch in anderen nordischen Ländern und in Irland) eine marktbeherrschende Stellung für das Angebot schwerer Lastkraftwagen (und nicht von in Schweden hergestellten Lastkraftwagen, wie die Anfrage nahelegt) entstanden wäre.

In de zaak Volvo-Scania werd geoordeeld dat op verschillende nationale markten (dus niet alleen in Zweden, zoals in de vraag wordt gesuggereerd, maar ook in andere Noordse landen en Ierland) een dominante positie zou zijn ontstaan op het gebied van de verkoop van zware vrachtwagens (en niet van in Zweden gebouwde vrachtwagens, zoals in de vraag wordt gesuggereerd).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern anfrage' ->

Date index: 2023-01-26
w