Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatische Übersetzung
Beglaubigte Übersetzung
Computergestützte Übersetzung
Computerunterstützte Übersetzung
EDV-gestuetzte Uebersetzung
Größe der Übersetzung
Halbautomatische Übersetzung
Lauf-Übersetzung
Lokalisierung durchführen
Lokalisierung leiten
Lokalisierung steuern
Maschinelle Rohübersetzung
Maschinelle Übersetzung
Maschinengestützte Übersetzung
Rechnergestuetzte Uebersetzung
Text vor der Übersetzung analysieren
Übersetzung
Übersetzung und Lokalisierung leiten
Übersetzungsgrad
Übersetzungsverhältnis

Vertaling van "somit übersetzung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
computergestützte Übersetzung | computerunterstützte Übersetzung | EDV-gestuetzte Uebersetzung | halbautomatische Übersetzung | maschinelle Rohübersetzung | maschinengestützte Übersetzung | rechnergestuetzte Uebersetzung

computerondersteunde vertaling | geautomatiseerde vertaling


automatische Übersetzung [ computerunterstützte Übersetzung | maschinelle Übersetzung ]

automatische vertaling


einheitliche Übersetzung in verschiedenen Zielsprachen sicherstellen | konsistente Übersetzung in verschiedenen Zielsprachen sicherstellen

ervoor zorgen dat vertalingen in verschillende doeltalen consistent zijn | consistentie van vertaalwerk in verschillende doeltalen garanderen | consistentie van vertaalwerk in verschillende doeltalen waarborgen


Lauf-Übersetzung | Übersetzung | Übersetzungsverhältnis

overbrengverhouding


Größe der Übersetzung | Übersetzung | Übersetzungsgrad | Übersetzungsverhältnis

overbrengverhouding


beglaubigte Übersetzung

eensluidend verklaarde vertaling


Ausschuss für die offizielle deutsche Übersetzung der Gesetze, Erlasse und Verordnungen

Commissie voor de officiële Duitse vertaling van de wetten, besluiten en reglementen




Lokalisierung steuern | Übersetzung und Lokalisierung leiten | Lokalisierung durchführen | Lokalisierung leiten

vertaalproces beheren | vertaling en lokalisatie beheren | het proces beheren voor het aanpassen van producten voor een specifieke locatie | lokalisatie beheren


Text vor der Übersetzung analysieren

tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch die Entwicklung von Systemen für die maschinelle Übersetzung ist ein wichtiges Element, das zur Verringerung der hohen Übersetzungskosten beitragen und somit den Patentschutz für Unternehmen aller Größenordnungen erschwinglich machen kann.

Bovendien is de ontwikkeling van automatische vertaalsystemen een essentiële factor die de hoge vertaalkosten kan beperken en octrooibescherming voor alle bedrijven, ongeacht hun omvang, betaalbaar kan maken.


Die mit dieser Verordnung erstellten mehrsprachigen Formulare sollten den Inhalt der öffentlichen Urkunden, denen sie beigefügt werden, widerspiegeln und somit eine Übersetzung dieser öffentlichen Urkunden nach Möglichkeit überflüssig machen.

De bij deze verordening vastgestelde meertalige modelformulieren moeten de inhoud weergeven van de openbare documenten waaraan zij zijn gehecht, en zij moeten er zoveel mogelijk voor zorgen dat deze openbare documenten niet meer vertaald hoeven te worden.


Auch die Entwicklung von Systemen für die maschinelle Übersetzung ist ein wichtiges Element, das zur Verringerung der hohen Übersetzungskosten beitragen und somit den Patentschutz für Unternehmen aller Größenordnungen erschwinglich machen kann.

Bovendien is de ontwikkeling van automatische vertaalsystemen een essentiële factor die de hoge vertaalkosten kan beperken en octrooibescherming voor alle bedrijven, ongeacht hun omvang, betaalbaar kan maken.


6. beschließt, zu diesem Zweck eine horizontale Reserve in Höhe von 5 % für externe Übersetzungsleistungen zu schaffen, und betont, dass diese Abänderung auf alle Organe abzielt, die über einen eigenen Übersetzungsdienst verfügen; die geforderten Verbesserungen umfassen auch die Neuverhandlung der derzeit bestehenden Regelungen für die gemeinsame Nutzung der internen Übersetzungsressourcen mit dem Ziel, auch im Einklang mit dem einschlägigen Sonderbericht des Rechnungshofs Effizienzgewinne und Einsparungen im Bereich der Übersetzung zu erzielen; nimmt zur Kenntnis, dass diese Reserve somit ...[+++]

6. besluit met het oog daarop een transversale reserve van 5% voor externe vertaaldiensten in te stellen en benadrukt dat dit amendement voor alle instellingen met een eigen vertaalafdeling geldt; onder de gevraagde verbeteringen vallen nieuwe onderhandelingen over de bestaande regelingen voor het gemeenschappelijk gebruik van middelen voor interne vertalingen, om de efficiëntie te verhogen en besparingen te doen op vertaalgebied, overeenkomstig het speciaal verslag van de Rekenkamer op dit gebied; neemt nota van het feit dat deze reserve derhalve kan worden vrijgemaakt nadat een concreet voorstel voor een systeem voor het gemeenschapp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. beschließt, zu diesem Zweck eine horizontale Reserve in Höhe von 5 % für externe Übersetzungsleistungen zu schaffen, und betont, dass diese Abänderung auf alle Organe abzielt, die über einen eigenen Übersetzungsdienst verfügen; die geforderten Verbesserungen umfassen auch die Neuverhandlung der derzeit bestehenden Regelungen für die gemeinsame Nutzung der internen Übersetzungsressourcen mit dem Ziel, auch im Einklang mit dem einschlägigen Sonderbericht des Rechnungshofs Effizienzgewinne und Einsparungen im Bereich der Übersetzung zu erzielen; nimmt zur Kenntnis, dass diese Reserve somit ...[+++]

6. besluit met het oog daarop een transversale reserve van 5% voor externe vertaaldiensten in te stellen en benadrukt dat dit amendement voor alle instellingen met een eigen vertaalafdeling geldt; onder de gevraagde verbeteringen vallen nieuwe onderhandelingen over de bestaande regelingen voor het gemeenschappelijk gebruik van middelen voor interne vertalingen, om de efficiëntie te verhogen en besparingen te doen op vertaalgebied, overeenkomstig het speciaal verslag van de Rekenkamer op dit gebied; neemt nota van het feit dat deze reserve derhalve kan worden vrijgemaakt nadat een concreet voorstel voor een systeem voor het gemeenschapp ...[+++]


6. beschließt, zu diesem Zweck eine horizontale Reserve in Höhe von 5 % für externe Übersetzungsleistungen zu schaffen, und betont, dass diese Abänderung auf alle Organe abzielt, die über einen eigenen Übersetzungsdienst verfügen; die geforderten Verbesserungen umfassen auch die Neuverhandlung der derzeit bestehenden Regelungen für die gemeinsame Nutzung der internen Übersetzungsressourcen mit dem Ziel, auch im Einklang mit dem einschlägigen Sonderbericht des Rechnungshofs Effizienzgewinne und Einsparungen im Bereich der Übersetzung zu erzielen; nimmt zur Kenntnis, dass diese Reserve somit ...[+++]

6. besluit met het oog daarop een transversale reserve van 5% voor externe vertaaldiensten in te stellen en benadrukt dat dit amendement voor alle instellingen met een eigen vertaalafdeling geldt; onder de gevraagde verbeteringen vallen nieuwe onderhandelingen over de bestaande regelingen voor het gemeenschappelijk gebruik van middelen voor interne vertalingen, om de efficiëntie te verhogen en besparingen te doen op vertaalgebied, overeenkomstig het speciaal verslag van de Rekenkamer op dit gebied; neemt nota van het feit dat deze reserve derhalve kan worden vrijgemaakt nadat een concreet voorstel voor een systeem voor het gemeenschapp ...[+++]


Es trifft zu, dass aufgrund der Sachzwänge (insbesondere in Bezug auf die Übersetzung) dieses Ziel, das neue Programm von Anfang 2007 an zur Verfügung zu stellen und somit einen nahtlosen Übergang von dem am 31. Dezember 2006 auslaufenden Programm zu gewährleisten, dazu geführt hat, dass die Startbedingungen manchmal etwas unbequemer waren, als wenn der Start verschoben worden wäre.

Gezien de moeilijkheden die zijn opgetreden (met name op vertaalgebied), heeft dit streven om het nieuwe programma vanaf het begin van 2007 beschikbaar te maken – dus direct aansluitend op het programma dat op 31 december 2006 afliep – inderdaad geleid tot opstartomstandigheden die soms minder comfortabel waren dan als de start was uitgesteld.


Es trifft zu, dass aufgrund der Sachzwänge (insbesondere in Bezug auf die Übersetzung) dieses Ziel, das neue Programm von Anfang 2007 an zur Verfügung zu stellen und somit einen nahtlosen Übergang von dem am 31. Dezember 2006 auslaufenden Programm zu gewährleisten, dazu geführt hat, dass die Startbedingungen manchmal etwas unbequemer waren, als wenn der Start verschoben worden wäre.

Gezien de moeilijkheden die zijn opgetreden (met name op vertaalgebied), heeft dit streven om het nieuwe programma vanaf het begin van 2007 beschikbaar te maken – dus direct aansluitend op het programma dat op 31 december 2006 afliep – inderdaad geleid tot opstartomstandigheden die soms minder comfortabel waren dan als de start was uitgesteld.


Die etwa 2 200 Mitarbeiter der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission (kurz „DGT“ für Directorate-General for Translation) decken den Bedarf der Kommission an Übersetzungen und sprachlicher Unterstützung für alle Bereiche der schriftlichen Kommunikation, einschließlich Webmaterial. Damit fördert und stärkt die DGT die Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union. Sie trägt dazu bei, die Politik der Union den Bürgern näher zu bringen und sorgt somit für mehr Legitimität, Transparenz und Effizienz.

Het directoraat-generaal Vertaling (DGT) heeft ongeveer 2 200 mensen in dienst en voldoet aan de behoeften van de Commissie op het gebied van vertaling en taaladvies voor alle soorten schriftelijke communicatie, waaronder webteksten. Het maakt op die manier meertaligheid in de Europese Unie mogelijk, brengt het beleid van de Unie dichter bij de burgers en bevordert haar legitimiteit, transparantie en doeltreffendheid.


Im Gegensatz zu dem, was die offizielle französische Übersetzung des Dekrets (« redevance ») annehmen lässt, erweist sich diese Abgabe nicht als Vergütung für einen von der Behörde dem Steuerpflichtigen als individueller Person erwiesenen Dienst; sie stellt somit keine Gebühr dar, sondern eine Steuer, die kraft Artikel 110 § 2 (heute Artikel 170 § 2) der Verfassung in den Zuständigkeitsbereich der Regionen fällt.

In tegenstelling met hetgeen de officiële Franse vertaling (« redevance ») van het decreet laat veronderstellen, doet die heffing zich niet voor als de vergoeding van een dienst die de overheid verleent ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd; zij is dus geen retributie maar een belasting die, krachtens artikel 110, § 2, (thans artikel 170, § 2) van de Grondwet tot de bevoegdheid van de gewesten behoort.


w