Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Aufenthaltserlaubnis
Aufenthalt von Ausländern
Aufenthaltsbefugnis
Aufenthaltserlaubnis
Aufenthaltserlaubnis
Aufenthaltserlaubnis der Europäischen Gemeinschaften
Aufenthaltsgenehmigung
Aufenthaltsgenehmigung
Aufenthaltskarte
Aufenthaltsnachweis
Aufenthaltsrecht
Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis
Somit
Ursegment
Urwirbel
Vorläufige Aufenthaltserlaubnis

Traduction de «somit aufenthaltserlaubnis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet




Aufenthaltserlaubnis (1) | Aufenthaltsgenehmigung (2) | Aufenthaltsbefugnis (3)

verblijfsvergunning (1) | vergunning tot verblijf (2) | machtiging tot verblijf (3)


Antrag auf Aufenthaltserlaubnis

aanvraag tot het bekomen van een machtiging tot verblijf




vorläufige Aufenthaltserlaubnis

machtiging tot voorlopig verblijf


Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis

verlening van de verblijfstitel


Aufenthaltserlaubnis der Europäischen Gemeinschaften | Aufenthaltskarte | Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers

verblijfskaart van de Europese Gemeenschappen | verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie | verblijfskaart voor gemeenschapsonderdanen


Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige eines EWG-Mitgliedstaates

verblijfskaart van een onderdaan van een lidstaat van de EEG


Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]

verblijfsrecht [ verblijfskaart | verblijf van vreemdelingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Familienangehörigen kann somit die Aufenthaltserlaubnis entzogen oder ihre Verlängerung verweigert werden, wenn der Aufenthaltstitel des Forschers, den sie begleiten, erlischt und sie nicht über ein eigenständiges Aufenthaltsrecht verfügen.

Bijgevolg zouden verblijfsvergunningen voor gezinsleden ingetrokken of niet verlengd kunnen worden, indien vergunningen voor onderzoekers die de gezinsleden vergezellen aflopen en deze geen autonoom verblijfsrecht hebben.


Niemand wird aus einem Mitgliedstaat an den Außengrenzen umgesiedelt, ohne dass ihm vorher die Fingerabdrücke abgenommen werden. Somit kann rasch überprüft werden, für welches Land die Person eine rechtmäßige Aufenthaltserlaubnis hat.

Personen die uit een lidstaat in de frontlinie in een andere lidstaat worden herplaatst, moeten eerst vingerafdrukken laten nemen. Zo kan later gemakkelijk worden gecontroleerd wat hun land wat wettelijk verblijf is.


Absatz 2 Nr. 2 der angefochtenen Bestimmung bildet somit eine Ausnahme von dem in Absatz 1 von Artikel 12bis § 1 vorgesehenen Grundsatz, wonach ein Antrag auf Aufenthaltserlaubnis bei der zuständigen diplomatischen oder konsularischen Vertretung im Ausland eingereicht werden muss.

Het tweede lid, 2°, van de bestreden bepaling vormt dus een uitzondering op het beginsel uitgedrukt in het eerste lid van artikel 12bis, § 1, volgens hetwelk een aanvraag tot machtiging tot verblijf moet worden ingediend vanuit de bevoegde diplomatieke of consulaire post in het buitenland.


Somit bestehe hinsichtlich des Nachweises der Identität ein ungerechtfertigter Behandlungsunterschied, je nachdem, ob einerseits eine Aufenthaltserlaubnis aufgrund von Artikel 9ter des Ausländergesetzes oder ein subsidiärer Schutz aufgrund von Artikel 48/4 desselben Gesetzes beantragt werde (erster Klagegrund), und andererseits, ob eine Aufenthaltserlaubnis aufgrund von Artikel 9ter des Ausländergesetzes oder aufgrund von Artikel 9bis desselben Gesetzes beantragt werde (zweiter Klagegrund).

Aldus zou, wat het bewijs van de identiteit betreft, een onverantwoord verschil in behandeling bestaan naargelang, enerzijds, een machtiging tot verblijf wordt gevraagd op grond van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet dan wel om subsidiaire bescherming wordt verzocht op grond van artikel 48/4 van dezelfde wet (eerste middel), en naargelang, anderzijds, een machtiging tot verblijf wordt gevraagd op grond van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet, dan wel op grond van artikel 9bis van diezelfde wet (tweede middel).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Schweden können Entscheidungen zur Ablehnung eines Antrags auf eine Aufenthaltserlaubnis nicht angefochten werden, und somit werden Bürgern ihre grundsätzlichen Rechte auf Überprüfung vorenthalten.

In Zweden kunnen besluiten om de aanvraag van een verblijfsvergunning af te wijzen niet worden herzien, en daardoor blijven burgers verstoken van hun elementaire recht van beroep.


In Finnland wurde diese Situation beispielsweise gelöst, indem man eine befristete Aufenthaltserlaubnis gewährt hat, obwohl die persönlichen Definitionen für den Flüchtlingsstatus nicht erfüllt wurden – somit wurde kein Asyl gewährt – da wir Menschen nicht in ein Land zurückschicken möchten, in dem Krieg herrscht.

Onder meer in Finland wordt deze situatie opgelost door tijdelijke verblijfsvergunningen te verlenen, ook al wordt er niet aan de persoonlijke definities voor de vluchtelingenstatus voldaan en wordt er dus geen asiel verleend, omdat men geen mensen wil terugsturen naar een land in oorlog.


Sie könne somit entscheiden, dass ein Entfernen vom Staatsgebiet (vorübergehend) nicht durchführbar sei, und dem betreffenden Ausländer gegebenenfalls eine (zeitlich begrenzte) Aufenthaltserlaubnis verleihen.

Zij kan aldus beslissen dat er een (tijdelijke) onmogelijkheid is tot verwijdering van het grondgebied en aan de betrokken vreemdeling in voorkomend geval een (tijdelijke) verblijfstitel geven.


w