Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten durchschnittlichen kleinanleger verstanden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Szenarien sind auf redliche, eindeutige und nicht irreführende Art und Weise zu präsentieren und sollten vom durchschnittlichen Kleinanleger verstanden werden können.

De scenario’s worden op een correcte, duidelijke en niet-misleidende wijze gepresenteerd die begrijpelijk is voor de gemiddelde niet-professionele belegger.


Sobald der Rahmen dann eingeführt ist und reibungslos läuft, wird die Kommission prüfen, ob solche Investitionen auch für private Kleinanleger zugänglich gemacht werden sollten.

Later, wanneer het kader is opgezet en een en ander soepel verloopt, zal de Commissie bekijken of en hoe ook kleine beleggers kunnen instappen.


(11) Es ist wichtig, dass Angaben über Lebensmittel vom durchschnittlichen Verbraucher verstanden werden können.

(11) Het is van belang dat claims voor levensmiddelen door de gemiddelde consument kunnen worden begrepen.


Obwohl es keine feste Definition für den Begriff „Netzneutralität“ gibt, wird darunter im Allgemeinen verstanden, dass im Internet alle Daten ungeachtet ihres Ausgangs- und Zielpunkts gleich behandelt werden sollten.

Hoewel er geen vaste definitie van "netneutraliteit" bestaat, wordt hieronder doorgaans verstaan dat alle gegevens op het internet, ongeacht herkomst of bestemming, gelijk moeten worden behandeld.


Unter absehbaren Risiken sollten alle Aspekte verstanden werden, die bereits als mögliche künftige Risiken für die Netz- und Informationssicherheit erkennbar sind.

Onder nieuwe risico's moet worden verstaan, problemen die zich reeds aandienen als mogelijke toekomstige risico's voor netwerk- en informatiebeveiliging.


Unter absehbaren Risiken sollten alle Aspekte verstanden werden, die bereits als mögliche künftige Risiken für die Netz- und Informationssicherheit erkennbar sind.

Onder nieuwe risico's moet worden verstaan, problemen die zich reeds aandienen als mogelijke toekomstige risico's voor netwerk- en informatiebeveiliging.


147. Was Maßnahmen betrifft, die Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten haben können, so sollten darunter Maßnahmen verstanden werden, die unmittelbar oder mittelbar, tatsächlich oder potenziell einen derartigen Einfluss auf das Handelsmuster zwischen Mitgliedstaaten haben können, dass ein Hemmnis für den Binnenmarkt geschaffen wird [].

147. Onder "maatregelen die van invloed kunnen zijn op de handel tussen de lidstaten" dient te worden verstaan maatregelen die een directe of indirecte, effectieve of potentiële invloed kunnen hebben op het patroon van de handel tussen de lidstaten op een wijze die een belemmering kan opwerpen voor de Europese interne markt(125).


Damit die Ausdrücke "direkte, indirekte, sofortige und spätere Folgen" bei der Durchführung dieses Anhangs - unbeschadet weiterer diesbezüglicher Leitlinien und insbesondere hinsichtlich des Umfangs, in dem indirekte Folgen berücksichtigt werden können und sollten - generell gleich verstanden werden, werden diese Ausdrücke wie folgt beschrieben:

Teneinde bij te dragen tot een gemeenschappelijke interpretatie van de begrippen "direct, indirect, onmiddellijk en vertraagd optredend effect" bij de uitvoering van deze bijlage, en onverminderd verdere richtsnoeren in dit verband, in het bijzonder wat de mate betreft waarin indirecte effecten in aanmerking kunnen en moeten worden genomen, worden deze begrippen als volgt omschreven:


Damit die Ausdrücke „direkte, indirekte, sofortige und spätere Folgen“ bei der Durchführung dieses Anhangs — unbeschadet weiterer diesbezüglicher Leitlinien und insbesondere hinsichtlich des Umfangs, in dem indirekte Folgen berücksichtigt werden können und sollten — generell gleich verstanden werden, werden diese Ausdrücke wie folgt beschrieben:

Teneinde bij te dragen tot een gemeenschappelijke interpretatie van de begrippen „direct, indirect, onmiddellijk en vertraagd optredend effect” bij de uitvoering van deze bijlage, en onverminderd verdere richtsnoeren in dit verband, in het bijzonder wat de mate betreft waarin indirecte effecten in aanmerking kunnen en moeten worden genomen, worden deze begrippen als volgt omschreven:


Die Sozialpartner sollten zu zukunftgerichteten Diskussionen über flexible Arbeitsregelungen ermuntert werden; dazu gehören u. a. Teilzeitarbeit und eine etwaige Reduzierung der durchschnittlichen Jahresarbeitszeit, ohne die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Arbeitskräfte zu beeinträchtigen (Griechenland, Spanien, Frankreich, Irland, Österreich, Portugal).

De sociale partners moeten worden aangemoedigd tot discussies over flexibele arbeidspatronen, zoals deeltijdwerk en mogelijke verminderingen van de gemiddelde jaarlijkse arbeidstijd, zonder de internationale concurrentiepositie van de arbeidsfactor aan te tasten (Griekenland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Oostenrijk, Portugal).


w