Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte vornherein unterbunden werden " (Duits → Nederlands) :

Die Zahlung angemessener Vergütungen und Aufwandsentschädigungen im Zusammenhang mit der Bewertung sollte nicht unterbunden werden.

De betaling van een redelijke beloning en kostenvergoeding in verband met het verrichten van de waardering mag niet worden verhinderd.


Auch eine Unterstützung, in deren Rahmen das betreffende Institut oder Unternehmen dem unabhängigen Bewerter beispielsweise Systeme, Abschlüsse, aufsichtlich vorgeschriebene Berichte, Marktdaten, andere Belege oder eine sonstige Unterstützung zur Verfügung stellt, sollte nicht unterbunden werden, wenn diese nach Einschätzung der bestellenden Behörde oder einer anderen im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigten Behörde als erforderlich angesehen wird, um die Durchführung der Bewertung zu erleichtern.

Daarnaast mag het leveren van ondersteuning, zoals door de betrokken instelling of entiteit ter beschikking gestelde systemen, financiële memoranda, op grond van regelgeving vereiste rapporten, marktgegevens, andere documenten of andere ondersteuning van de onafhankelijke taxateur niet worden verhinderd indien dat volgens het tot aanstelling bevoegde gezag of elke andere autoriteit die gemachtigd kan worden om deze taak in de betrokken lidstaat uit te voeren, nodig wordt geacht ter ondersteuning van de waarderingsopdracht.


Daher sollte nicht von vornherein festgelegt werden, mit welchen Datenbanken Europol arbeiten sollte, sondern es sollte Europol überlassen werden, die effizienteste IT-Struktur selbst auszuwählen.

Het profiel van de gegevensbanken van Europol dient derhalve niet vooraf te worden vastgelegd, zodat Europol de meest doelmatige IT-structuur kan kiezen.


Gemäß den Zielen der EuFSU sollte von vornherein unterbunden werden, dass bei ihrer Verwaltung systematisch Pfründe an Vertreter politischer Parteien vergeben werden.

De doelstellingen van het ESO zijn van dien aard dat te allen koste moet worden vermeden dat politieke partijen beheersposten onder hun leden gaan verdelen.


Auch sollte die Gefahr des Moral Hazard unterbunden werden, bei der der AIFM Anlageentscheidungen unabhängig vom Verwahrrisiko treffen würde, da die Verwahrstelle in den meisten Fällen haftbar wäre.

Daardoor moet ook moreel risico worden voorkomen waarbij de abi-beheerder ongeacht de bewaringsrisico’s beleggingsbeslissingen zou nemen op basis van het feit dat de bewaarder in de meeste gevallen aansprakelijk zou zijn.


Beabsichtigt die Kommission, sich eingehend mit den Gründen der Maßnahme zu befassen und angemessene Maßnahmen zu ergreifen, damit solche Vorfälle nicht nur von vornherein unterbunden werden, sondern auch dafür gesorgt wird, dass diese Vereinigungen gemäß der Erklärung des Vertrags von Amsterdam in der Union stärker gewürdigt und konstruktiver unterstützt werden?

Is de Commissie van plan om te onderzoeken wat de redenen voor dit initiatief zijn en om op adequate wijze maatregelen te nemen, niet alleen opdat dergelijke voorvallen in de kiem worden gesmoord, maar ook opdat zulke organisaties in de Europese Unie op nauwkeurigere en constructievere wijze worden erkend, overeenkomstig bovengenoemde verklaring bij het Verdrag van Amsterdam?


Beabsichtigt die Kommission, sich eingehend mit den Gründen der Maßnahme zu befassen und angemessene Maßnahmen zu ergreifen, damit solche Vorfälle nicht nur von vornherein unterbunden werden, sondern auch dafür gesorgt wird, dass diese Vereinigungen gemäß der Erklärung des Vertrags von Amsterdam in der Union stärker gewürdigt und konstruktiver unterstützt werden?

Is de Commissie van plan om te onderzoeken wat de redenen voor dit initiatief zijn en om op adequate wijze maatregelen te nemen, niet alleen opdat dergelijke voorvallen in de kiem worden gesmoord, maar ook opdat zulke organisaties in de Europese Unie op nauwkeurigere en constructievere wijze worden erkend, overeenkomstig bovengenoemde verklaring bij het Verdrag van Amsterdam?


Beabsichtigt der Rat, sich eingehend mit den Gründen der Maßnahme zu befassen und angemessene Maßnahmen zu ergreifen, damit solche Vorfälle nicht nur von vornherein unterbunden werden, sondern auch dafür gesorgt wird, dass diese Vereinigungen gemäß der Erklärung des Vertrags von Amsterdam in der Union stärker gewürdigt und konstruktiver unterstützt werden?

Is de Raad van plan om te onderzoeken wat de redenen voor dit initiatief zijn en om op adequate wijze maatregelen te nemen, niet alleen opdat dergelijke voorvallen in de kiem worden gesmoord, maar ook opdat zulke organisaties in de Europese Unie op nauwkeurigere en constructievere wijze worden erkend, overeenkomstig bovengenoemde verklaring bij het Verdrag van Amsterdam?


Beabsichtigt der Rat, sich eingehend mit den Gründen der Maßnahme zu befassen und angemessene Maßnahmen zu ergreifen, damit solche Vorfälle nicht nur von vornherein unterbunden werden, sondern auch dafür gesorgt wird, dass diese Vereinigungen gemäß der Erklärung des Vertrags von Amsterdam in der Union stärker gewürdigt und konstruktiver unterstützt werden?

Is de Raad van plan om te onderzoeken wat de redenen voor dit initiatief zijn en om op adequate wijze maatregelen te nemen, niet alleen opdat dergelijke voorvallen in de kiem worden gesmoord, maar ook opdat zulke organisaties in de Europese Unie op nauwkeurigere en constructievere wijze worden erkend, overeenkomstig bovengenoemde verklaring bij het Verdrag van Amsterdam?


Sollte sich bestätigen, dass bei der Vergabe bestimmter ÖPP-Vorhaben auf Vertragsbasis häufig Rechtsunsicherheit herrscht, weil es schwierig ist, von vornherein über die Teilung der Nutzungsrisiken zwischen den Partnern zu befinden, könnte die Kommission in Erwägung ziehen, die Vergabe aller ÖPP-Vorhaben auf Vertragsbasis ein und demselben Vergabesystem zu unterwerfen, ob die Vorhaben nun als öffentliche Aufträge oder als Konzessionen eingestuft ...[+++]

Indien zou blijken dat in veel gevallen rechtsonzekerheid bestaat in verband met de moeilijkheid om vooraf de verdeling van de exploitatierisico's tussen de partijen vast te stellen bij de gunning van bepaalde soorten strikt contractuele PPS-projecten, dan zou de Commissie kunnen overwegen één gunningsregeling van toepassing te verklaren voor alle soorten contractuele PPS, ongeacht of deze als overheidsopdrachten of concessieoveree ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte vornherein unterbunden werden' ->

Date index: 2023-10-15
w