Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte niemand » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass die Todesstrafe abgeschafft werden sollte, niemand zum Tode verurteilt oder hingerichtet werden sollte;

C. overwegende dat de doodstraf moet worden afgeschaft en dat niemand ter dood veroordeeld of terechtgesteld mag worden;


Aus diesem Grund sollte niemand eine Beteiligung von 5 % oder mehr in mehr als einer Ratingagentur gleichzeitig halten, es sei denn, die betreffenden Agenturen gehören zur selben Gruppe.

Om deze reden mag geen enkele persoon tegelijk een participatie van 5% of meer in meer dan één ratingbureau hebben, tenzij de betrokken ratingbureaus tot dezelfde groep behoren.


Erstens sollte niemand die Tatsache übersehen, dass es im Grunde die Krise war, die dazu führte, dass die Iren Europa freundlich gesinnt wurden, und dass dieses irische „Ja“ daher einen echten Bedarf an Europa bedeutet, an einem politischen Europa, das schützt und Vorschläge macht, Bedarf an einem Europa, das in der Lage ist, sich gegen die Krise zu wehren und das sicherstellt, dass die Bürgerinnen und Bürger die Sicherheit haben, die sie fordern.

Ten eerste mag niemand voorbij gaan aan het feit dat de Ieren voornamelijk door de crisis eurofiel zijn geworden en dat uit dit Ierse ´ja´ derhalve een echte behoefte aan Europa spreekt, aan een politiek Europa dat bescherming biedt en voorstellen doet, behoefte aan een Europa dat in staat is het hoofd te bieden aan de crises en dat ervoor zorgt dat zijn burgers de veiligheid krijgen waarom zij vragen.


Erstens sollte niemand die Tatsache übersehen, dass es im Grunde die Krise war, die dazu führte, dass die Iren Europa freundlich gesinnt wurden, und dass dieses irische „Ja“ daher einen echten Bedarf an Europa bedeutet, an einem politischen Europa, das schützt und Vorschläge macht, Bedarf an einem Europa, das in der Lage ist, sich gegen die Krise zu wehren und das sicherstellt, dass die Bürgerinnen und Bürger die Sicherheit haben, die sie fordern.

Ten eerste mag niemand voorbij gaan aan het feit dat de Ieren voornamelijk door de crisis eurofiel zijn geworden en dat uit dit Ierse ´ja´ derhalve een echte behoefte aan Europa spreekt, aan een politiek Europa dat bescherming biedt en voorstellen doet, behoefte aan een Europa dat in staat is het hoofd te bieden aan de crises en dat ervoor zorgt dat zijn burgers de veiligheid krijgen waarom zij vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maria Damanaki, EU-Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei, erklärte: „Niemand sollte sich der Illusion hingeben, dass Überfischungen toleriert werden.

Commissaris voor Maritieme zaken en Visserij Maria Damanaki: "Niemand mag de illusie koesteren dat overbevissing wordt getolereerd.


Genauso wenig gibt es keinen Zweifel daran, dass niemand von Ausweisung bedroht sein sollte, nur weil er Roma ist“ (siehe MEMO/10/384).

Het is ook duidelijk dat niemand mag worden uitgewezen alleen omdat hij Roma is" (zie MEMO/10/384).


Trotzdem sollte niemand die enormen Probleme unterschätzen, die die Aufnahme eines Landes mit einer so großen Bevölkerung und dem damit verbundenen politischen Einfluss, den ein EU-Beitritt mit sich bringt, darstellen. Hinzu kommt, dass das Land relativ arm ist und folglich in hohem Maße auf die Strukturfonds angewiesen sein wird und dass es über eine ganz andere kulturelle und religiöse Identität verfügt.

Het land heeft zeer veel inwoners en krijgt dus grote politieke invloed in de EU. Turkije is relatief arm en zal dan ook om een flinke bijdrage uit de structuurfondsen vragen. En dan hebben we nog de culturele en religieuze identiteit die duidelijk verschilt van de onze.


7. Besonderes Augenmerk sollte den Menschen am Rande des Arbeitsmarktes gelten, um sicherzustellen, dass niemand zurückbleibt.

7. Er moet in het bijzonder aandacht worden geschonken aan mensen in de marge van de arbeidsmarkt, opdat niemand achterblijft.


Niemand sollte die Notwendigkeit einer umfassenden, aussagekräftigen und gründlichen Verbraucherinformation im Bereich der Biotechnologie unterschätzen".

Niemand moet de noodzaak voor uitgebreide, begrijpelijke en grondige voorlichting van de consument op het gebied van biotechnologie onderschatten".


Niemand sollte diesen gemeinsamen politischen Willen unterschätzen.

Niemand mag deze gezamenlijke politieke vastberadenheid onderschatten.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     sollte niemand     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte niemand' ->

Date index: 2022-05-07
w