Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte einer gewissen toleranz » (Allemand → Néerlandais) :

Der Aufbau einer Kultur der Innovation bei der humanitären Hilfe kann jedoch eine Herausforderung sein, da Innovationen nur mit einer gewissen Toleranz für Projekte mit hohem Risiko und für Projekte mit großer Wirkung möglich sind.

Het opbouwen van een cultuur van innovatie in humanitaire hulpverlening kan echter een uitdaging zijn, aangezien innovatie tot een bepaalde hoogte slechts mogelijk is op voorwaarde van een bepaalde tolerantie voor projecten met een hoog risico en een grote impact.


H. in der Erwägung, dass das Parlament mit Besorgnis feststellt, dass dem HABM-Bericht zufolge eine signifikante Minderheit der Europäer der Ansicht, Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums seien hinnehmbar, mit einer gewissen Toleranz gegenüberstehen; in der Erwägung, dass nicht ausreichend bekannt ist, welche soziale und kulturelle Bedeutung den Immaterialgüterrechten zukommt und in welchen Handlungen Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums zu sehen sind, und dass sich insbesondere junge Europäer die potenziellen Folgen von Verletzungen der Rechte des gei ...[+++]

H. overwegende dat het Parlement met bezorgdheid kennis neemt van de opmerking in het BHIM-verslag dat er bij een significante minderheid van de Europeanen een zeker mate van tolerantie bestaat voor het idee dat IER-inbreuken als aanvaardbaar kunnen worden beschouwd; overwegende dat er een gebrek is aan voldoende kennis van het sociale en culturele belang van IER en van de handelingen die als IER-inbreuken worden beschouwd, en dat met name de jonge Europeanen zich niet bewust zijn van de mogelijke gevolgen van IER-inbreuken voor de e ...[+++]


H. in der Erwägung, dass das Parlament mit Besorgnis feststellt, dass dem HABM-Bericht zufolge eine signifikante Minderheit der Europäer der Ansicht, Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums seien hinnehmbar, mit einer gewissen Toleranz gegenüberstehen ; in der Erwägung, dass nicht ausreichend bekannt ist, welche soziale und kulturelle Bedeutung den Immaterialgüterrechten zukommt und in welchen Handlungen Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums zu sehen sind, und dass sich insbesondere junge Europäer die potenziellen Folgen von Verletzungen der Rechte des g ...[+++]

H. overwegende dat het Parlement met bezorgdheid kennis neemt van de opmerking in het BHIM-verslag dat erbij een significante minderheid van de Europeanen een zeker mate van tolerantie bestaat voor het idee dat IER-inbreuken als aanvaardbaar kunnen worden beschouwd ; overwegende dat er een gebrek is aan voldoende kennis van het sociale en culturele belang van IER en van de handelingen die als IER-inbreuken worden beschouwd, en dat met name de jonge Europeanen zich niet bewust zijn van de mogelijke gevolgen van IER-inbreuken voor de ...[+++]


H. in der Erwägung, dass das Parlament mit Besorgnis feststellt, dass dem HABM-Bericht zufolge eine signifikante Minderheit der Europäer der Ansicht, Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums seien hinnehmbar, mit einer gewissen Toleranz gegenüberstehen ; in der Erwägung, dass nicht ausreichend bekannt ist, welche soziale und kulturelle Bedeutung den Immaterialgüterrechten zukommt und in welchen Handlungen Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums zu sehen sind, und dass sich insbesondere junge Europäer die potenziellen Folgen von Verletzungen der Rechte des g ...[+++]

H. overwegende dat het Parlement met bezorgdheid kennis neemt van de opmerking in het BHIM-verslag dat erbij een significante minderheid van de Europeanen een zeker mate van tolerantie bestaat voor het idee dat IER-inbreuken als aanvaardbaar kunnen worden beschouwd ; overwegende dat er een gebrek is aan voldoende kennis van het sociale en culturele belang van IER en van de handelingen die als IER-inbreuken worden beschouwd, en dat met name de jonge Europeanen zich niet bewust zijn van de mogelijke gevolgen van IER-inbreuken voor de ...[+++]


Der Ministerrat und die intervenierende Partei beantragen, dass der Gerichtshof, falls er die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung beschließen sollte, deren Folgen während einer gewissen Zeit aufrechterhalten solle.

De Ministerraad en de tussenkomende partij vragen dat het Hof, indien het zou besluiten tot de vernietiging van de bestreden bepaling, de gevolgen ervan zou handhaven gedurende een zekere tijd.


Unternehmen, die sich um die Einhaltung der Vorschriften bemühen, dabei jedoch auf praktische Schwierigkeiten stoßen, sollte mit einer gewissen Toleranz begegnet werden.

Bedrijven die de regels willen naleven maar op praktische moeilijkheden stuiten moeten op een coulante behandeling kunnen rekenen.


Man befand, dass sich die Stichprobe auf die größten Produktionseinheiten in der Union und innerhalb der Gruppen gründen sollte, wobei auch einer gewissen geografischen Streuung der Unionshersteller Rechnung zu tragen war.

Daarbij werd ervan uitgegaan dat de steekproef gebaseerd diende te zijn op de grootste afzonderlijke producerende entiteiten in de Unie en binnen de groepen, terwijl ook rekening werd gehouden met een zekere geografische spreiding van de producenten in de Unie.


Da ein Marktgleichgewicht noch nicht erreicht ist und die flankierenden Maßnahmen wie die Rodungsregelung erst nach einer gewissen Zeit Wirkung zeigen, sollte das Verbot von Neuanpflanzungen bis 31. Dezember 2015 beibehalten, dann aber endgültig aufgehoben werden, um wettbewerbsfähigen Erzeugern die Möglichkeit zu geben, frei auf die Marktbedingungen zu reagieren.

Aangezien er nog geen marktevenwicht is bereikt en het enige tijd zal duren voordat de begeleidende maatregelen, waaronder de rooiregeling, resultaten opleveren, moet het verbod op nieuwe aanplant worden gehandhaafd tot en met 31 december 2015, met dien verstande dat het dan definitief moet worden opgeheven om competitieve producenten in staat te stellen vrij op de marktsituatie in te spelen.


(6) Die Kommission sollte nach einer gewissen Zeit einen Bericht vorlegen, damit die Anwendung dieser Verordnung einer Bewertung unterzogen werden kann.

(6) De Commissie dient na verloop van zekere tijd een verslag in te dienen ter beoordeling van de toepassing van deze verordening.


Die Analyse von Weinbauerzeugnissen durch kernresonanzmagnetische Messung des Deuteriumgehalts ist ein verhältnismässig neues Verfahren. Zur Intensivierung des wissenschaftlichen Austauschs zwischen amtlichen Laboratorien und zur Erleichterung einer gewissen Konzertierung bei der Auswertung der Analyseergebnisse sollte vorgesehen werden, daß die GFS-Datenbank allen mit dieser Methode arbeitenden amtlichen Laboratorien und auf Antrag sowie unter Wahrung der Grundsätze des Datenschutzes auch anderen amtlichen Stelle ...[+++]

Overwegende dat de analyse van wijnbouwprodukten door deuteriumkernspinresonantie een vrij nieuwe techniek is; dat, om de uitwisseling van wetenschappelijke gegevens tussen de officiële laboratoria te bevorderen en een zekere mate van overleg bij de interpretatie van de analyseresultaten te vergemakkelijken, moet worden bepaald dat de databank van het GCO toegankelijk dient te zijn voor alle officiële laboratoria waar de genoemde analysemethode wordt toegepast en, op aanvraag, ook voor andere officiële instanties, voor ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte einer gewissen toleranz' ->

Date index: 2022-11-06
w