Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte anreiz geboten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollen Anreize geboten werden, um Privatinvestoren für grüne Infrastrukturen zu gewinnen; außerdem soll das Potenzial von Ausgleichsmaßnahmen für die biologische Vielfalt ( biodiversity offsets ) analysiert werden, als Mittel zur Vermeidung von Nettoverlusten.

Er zullen stimulansen worden gegeven om investeringen in groene infrastructuur door de particuliere sector aan te trekken en er zal worden gekeken naar het potentieel van compensatie van biodiversiteit als een manier om een "no net loss"-benadering tot stand te brengen.


Die stärkere Einbeziehung der Regionen in die Entwicklung von Maßnahmen gegen den Schulabbruch, indem diese finanziell unterstützt und ihnen Anreize geboten werden, hat sich in einigen Ländern als erfolgreich erwiesen, so z. B. in den Niederlanden.

Regio's nauwer betrekken bij de totstandkoming van maatregelen om voortijdig schoolverlaten tegen te gaan en ze daartoe (o. a. financiële) prikkels bieden is een succes gebleken in sommige landen, zoals bijvoorbeeld Nederland.


Die Vergütungsregelungen sollten zudem für Personen, die das Vertriebspersonal überwachen, wie Abteilungsleiter, denen möglicherweise Anreize geboten werden, um Druck auf die Vertriebsmitarbeiter auszuüben, oder für Finanzanalysten, deren Unterlagen möglicherweise von den Vertriebsmitarbeitern verwendet werden, um Kunden zu einer Anlageentscheidung zu veranlassen, oder für Personen, die an ...[+++]

Personen die toezicht houden op verkooppersoneel, zoals directe leidinggevenden die kunnen worden gestimuleerd om verkopers onder druk te zetten, of financieel analisten wier materiaal door verkopers kan worden gebruikt om klanten tot beleggen aan te zetten of personen die bij klachtenbehandeling of bij productontwerp en -ontwikkeling betrokken zijn, moeten ook worden beschouwd als relevante personen voor wie de regels op het gebied van beloning van toepassing zijn.


15. ist der Ansicht, dass die schrittweise Abschaffung von Rückwürfen sich an den Fischereien orientieren und von den Merkmalen und Realitäten der einzelnen Fangformen und Fischereien abhängen sollte, wobei nicht vergessen werden darf, dass dies eher in monospezifischen Fischereien erreicht werden kann und bei gemischten Fischereien Schwierigkeiten bestehen, die überwunden werden müssen; betont, dass die Erzeuger- und Fischerorganisationen berücksichtigt und aktiv eingebunden werden sollten; betont, dass flankierend zur Abschaffung der Rückwürfe technische Maßnahmen ergriff ...[+++]

15. is van mening dat de geleidelijke afschaffing van teruggooi verbonden moet zijn aan visgronden en moet afhangen van de kenmerken en omstandigheden van de verschillende visserijmethodes en visserijtakken, rekening houdend met het feit dat deze afschaffing gemakkelijker te bereiken is in bepaalde specifieke visserijtakken dan in de gemengde visserij, waar nog een oplossing moet worden gevonden voor een aantal problemen; benadrukt dat er aandacht moet worden besteed aan producenten- en vissersorganisaties en dat de actieve betrokkenheid van deze organis ...[+++]


15. ist der Ansicht, dass die schrittweise Abschaffung von Rückwürfen sich an den Fischereien orientieren und von den Merkmalen und Realitäten der einzelnen Fangformen und Fischereien abhängen sollte, wobei nicht vergessen werden darf, dass dies eher in monospezifischen Fischereien erreicht werden kann und bei gemischten Fischereien Schwierigkeiten bestehen, die überwunden werden müssen; betont, dass die Erzeuger- und Fischerorganisationen berücksichtigt und aktiv eingebunden werden sollten; betont, dass flankierend zur Abschaffung der Rückwürfe technische Maßnahmen ergriff ...[+++]

15. is van mening dat de geleidelijke afschaffing van teruggooi verbonden moet zijn aan visgronden en moet afhangen van de kenmerken en omstandigheden van de verschillende visserijmethodes en visserijtakken, rekening houdend met het feit dat deze afschaffing gemakkelijker te bereiken is in bepaalde specifieke visserijtakken dan in de gemengde visserij, waar nog een oplossing moet worden gevonden voor een aantal problemen; benadrukt dat er aandacht moet worden besteed aan producenten- en vissersorganisaties en dat de actieve betrokkenheid van deze organis ...[+++]


Das Konzept der Ausweisung, das heute nur auf freiwilliger Basis Anwendung findet, wenn wirtschaftliche Anreize geboten werden, sollte mit dem Konzept einer obligatorischen Ausweisung und Rückführung, wie dies auch für Nicht-EU-Bürgerinnen und Bürger gilt, ersetzt werden.

Dit verwijderen, dat nu alleen maar mogelijk is met economische stimulansen en op vrijwillige basis, moet worden vervangen door gedwongen uitzetting en repatriëring, net zoals dat gebeurt bij niet-EU-burgers.


Das Konzept der Ausweisung, das heute nur auf freiwilliger Basis Anwendung findet, wenn wirtschaftliche Anreize geboten werden, sollte mit dem Konzept einer obligatorischen Ausweisung und Rückführung, wie dies auch für Nicht-EU-Bürgerinnen und Bürger gilt, ersetzt werden.

Dit verwijderen, dat nu alleen maar mogelijk is met economische stimulansen en op vrijwillige basis, moet worden vervangen door gedwongen uitzetting en repatriëring, net zoals dat gebeurt bij niet-EU-burgers.


- Drittens sollte die an Unternehmen für die Erzeugung von Bioethanol gezahlte Entschädigung von 35 % auf 100 % angehoben werden, da den Unternehmen unseres Erachtens ein beträchtlicher Anreiz geboten werden sollte, damit sie einen Beitrag zum Sektor für erneuerbare Energien leisten.

- τρίτον, η αποζημίωση που καταβάλλεται στις επιχειρήσεις για την παραγωγή βιοαιθανόλης από 35% να φθάσει στο 100%, θεωρώντας ότι πρέπει να δοθεί ένα σημαντικό κίνητρο για τη συμβολή του τομέα στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας·


Da am Markt die zusätzlichen Kosten und Pflichten, die mit der Mitwirkung an solchen Programmen verbunden sein können, nicht in vollem Umfang honoriert werden, sollte Landwirten ein Anreiz geboten werden, sich an solchen Regelungen zu beteiligen.

Aangezien deelneming aan dergelijke regelingen kan leiden tot extra kosten en verplichtingen waarvoor de markt geen volledige beloning biedt, dienen landbouwers daartoe te worden gestimuleerd.


In Bezug auf das Recycling stellt sich vor allem die Frage, wie am besten wirtschaftliche Anreize geboten werden könnten.

Bij recycling gaat de belangrijkste vraag over de meest geschikte instrumenten die voor goede economische stimulansen kunnen geven.


w