Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte hohe wahrscheinlich­keit vorausgesetzt " (Duits → Nederlands) :

Die Frage, ob bei solchen Opfern die Gefahr einer weiteren Viktimisierung besteht, sollte besonders sorgfältig begutachtet werden, und es sollte die hohe Wahrscheinlich­keit vorausgesetzt werden, dass solche Opfer besonderer Schutzmaßnahmen bedürfen.

Daarom moet met speciale aandacht worden beoordeeld of slachtoffers van dergelijke misdrijven het risico van verdere victimisatie lopen, en moet er in beginsel van uit worden gegaan dat de betrokken slachtoffers baat zullen hebben bij specifieke beschermings­maatregelen.


Um die Wirksamkeit dieser Verordnung überwachen zu können, sollten die aktuellen Berichterstattungspflichten auf weitere fluorierte Stoffe ausgeweitet werden, die ein hohes Treibhauspotenzial haben oder die in Anhang I aufgelisteten fluorierten Treibhausgase wahrscheinlich ersetzen werden. Aus demselben Grund sollte auch über die Zerstörung fluorierter Treibhausgase und die Einfuhr in die Union von solchen in Erzeugnissen und Einri ...[+++]

Om de effectiviteit van de verordening te kunnen monitoren, moet het toepassingsgebied van de huidige rapportageverplichtingen worden uitgebreid tot andere gefluoreerde stoffen met een aanzienlijk aardopwarmingsvermogen of die waarschijnlijk de in de lijst van bijlage I opgenomen gefluoreerde broeikasgassen zullen vervangen. Om dezelfde reden moet ook de vernietiging van gefluoreerde broeikasgassen en de invoer van die gassen in de Unie wanneer zij in producten en apparatuur voorkomen, worden gerapporteerd.


Dies sollte insbesondere für umfangreiche Verarbeitungsvorgänge gelten, die dazu dienen, große Mengen personenbezogener Daten auf regionaler, nationaler oder supranationaler Ebene zu verarbeiten, eine große Zahl von Personen betreffen könnten und — beispielsweise aufgrund ihrer Sensibilität — wahrscheinlich ein hohes Risiko mit sich bringen und bei denen entsprechend dem jeweils aktuellen Stand der Technik in großem Umfang eine neue Technologie eingesetzt wird, sowie für and ...[+++]

Dit dient met name te gelden voor grootschalige verwerkingen die bedoeld zijn voor de verwerking van een aanzienlijke hoeveelheid persoonsgegevens op regionaal, nationaal of supranationaal niveau, waarvan een groot aantal betrokkenen gevolgen zou kunnen ondervinden en die bijvoorbeeld vanwege hun gevoelige aard een hoog risico met zich kunnen brengen, wanneer conform het bereikte niveau van technologische kennis een nieuwe technologie op grote schaal wordt gebruikt, alsmede voor andere verwerkingen die een groot risico voor de rechten en vrijheden van de betrokkenen inhouden, met name wanneer betrokkenen als gevolg van die verwerkingen h ...[+++]


Damit diese Verordnung in Fällen, in denen die Verarbeitungsvorgänge wahrscheinlich ein hohes Risiko für die Rechte und Freiheiten natürlicher Personen mit sich bringen, besser eingehalten wird, sollte der Verantwortliche für die Durchführung einer Datenschutz-Folgenabschätzung, mit der insbesondere die Ursache, Art, Besonderheit und Schwere dieses Risikos evaluiert werden, verantwortlich sein.

Teneinde de naleving van deze verordening te verbeteren indien de verwerking waarschijnlijk gepaard gaat met hoge risico's in verband met de rechten en vrijheden van natuurlijke personen, dient de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker verantwoordelijk te zijn voor het verrichten van een gegevensbeschermingseffectbeoordeling om met name de oorsprong, de aard, het specifieke karakter en de ernst van dat risico te evalueren.


Die Frage, ob bei solchen Opfern die Gefahr einer solchen Viktimisierung, Einschüchterung und Vergeltung besteht, sollte besonders sorgfältig begutachtet werden, und es sollte die hohe Wahrscheinlichkeit vorausgesetzt werden, dass solche Opfer besonderer Schutzmaßnahmen bedürfen.

Daarom moet met speciale aandacht worden beoordeeld of slachtoffers van dergelijke strafbare feiten het risico van dergelijke victimisatie, intimidatie en vergelding lopen, en moet er een sterke veronderstelling zijn dat de betrokken slachtoffers baat zullen hebben bij bijzondere beschermingsmaatregelen.


Die Frage, ob bei solchen Opfern die Gefahr einer solchen Viktimisierung, Einschüchterung und Vergeltung besteht, sollte besonders sorgfältig begutachtet werden, und es sollte die hohe Wahrscheinlichkeit vorausgesetzt werden, dass solche Opfer besonderer Schutzmaßnahmen bedürfen.

Daarom moet met speciale aandacht worden beoordeeld of slachtoffers van dergelijke strafbare feiten het risico van dergelijke victimisatie, intimidatie en vergelding lopen, en moet er een sterke veronderstelling zijn dat de betrokken slachtoffers baat zullen hebben bij bijzondere beschermingsmaatregelen.


Die Europäische Union sollte die Bereitschaft zur Anhebung der Reduktionsziele auf 30 % zeigen, vorausgesetzt jedoch, dass auch andere Länder bereit sind, sich selbst so hohe Reduktionsziele zu stecken.

De Europese Unie moet laten zien dat ze bereid is om haar reductiedoelen te verhogen tot 30 procent, mits ook andere landen de bereidheid tonen om voor zichzelf zulke hoge reductiedoelen te stellen.


In der finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2000-2006 wurde die Höhe der Heranführungshilfe für die Beitrittsländer verdoppelt; im Lichte des Europäischen Rates von Helsinki, vorbehaltlich der üblichen budgetären Verfahren, sollte es das Ziel sein, dass dieser Grundsatz auf die Türkei angewendet und für den verbleibenden Zeitraum dieser finanziellen Vorausschau beibehalten wird, vorausgesetzt, dieses Land schlägt wirklich den Weg zum Rechtsstaat ein .

In de financiële vooruitzichten 2000-2006 werd de financiële pretoetredingssteun voor alle kandidaat-lidstaten in het licht van de Europese Raad van Helsinki verdubbeld. In het kader van de normale begrotingsprocedures dient ernaar te worden gestreefd deze verdubbeling voor de rest van de periode waarop de huidige financiële vooruitzichten betrekking hebben, eveneens voor Turkije toe te passen mits dit land daadwerkelijk de weg naar de rechtsstaat inslaat.


(21) In der finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2000-2006 wurde die Höhe der Heranführungshilfe für die Beitrittsländer verdoppelt; im Lichte des Europäischen Rates von Helsinki, vorbehaltlich der üblichen budgetären Verfahren, sollte es das Ziel sein, dass dieser Grundsatz auf die Türkei angewendet und für den verbleibenden Zeitraum dieser finanziellen Vorausschau beibehalten wird, vorausgesetzt, dieses Land schlägt wirklich den Weg zum Rechtsstaat ein.

(21) In de financiële vooruitzichten 2000-2006 werd de financiële pretoetredingssteun voor alle kandidaat-lidstaten in het licht van de Europese Raad van Helsinki verdubbeld. In het kader van de normale begrotingsprocedures dient ernaar te worden gestreefd deze verdubbeling voor de rest van de periode waarop de huidige financiële vooruitzichten betrekking hebben, eveneens voor Turkije toe te passen mits dit land daadwerkelijk de weg naar de rechtsstaat inslaat.


Wir müssen dieser Befürchtung entgegentreten, weshalb die Kommission im Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit – vorausgesetzt natürlich, daß ein Mitgliedstaat einen entsprechenden Antrag der Hersteller einreicht – auch den Schutz von Schokolade berücksichtigen sollte, die nach traditionellen Methoden, also ohne Zusatz weiterer Pflanzenfette, als ein europäisches Qualitätserzeugnis hergestellt wird, anstatt den Geschmack auf dem niedr ...[+++]

Deze angst moeten wij tegengaan. De Commissie zou bijvoorbeeld, in het kader van het Witboek over de voedselveiligheid, moeten overwegen de benaming chocolade te beschermen, natuurlijk wanneer een lidstaat daartoe namens de fabrikanten een verzoek indient. Chocolade die volgens traditionele methoden is vervaardigd, zonder toegevoegde plantaardige vetten, zou beschermd moeten worden als Europees kwaliteitsproduct.


w