Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte instrument darauf abzielen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Richtlinie sollte auch darauf abzielen, die nationalen Vorschriften über den Zugang zur Tätigkeit des Versicherungs- und Rückversicherungsvertriebs zu koordinieren.

Deze richtlijn is ook bedoeld om de nationale regelingen voor de toegang tot het verzekerings- en herverzekeringsdistributiebedrijf te coördineren.


46. vertritt die Auffassung, dass der Haushaltsplan der EU wesentlich zur Finanzierung der Klimaschutz- und Energieziele der EU, der sogenannten 20-20-20-Ziele, beitragen sollte; bedauert, dass die Klimaschutz- und Energieziele der EU an Ehrgeiz vermissen lassen und nicht verbindlich sind; ist daher der Ansicht, dass die Hebelwirkung des MFR für zusätzliche Maßnahmen genutzt werden sollte, die darauf abzielen, Klimaschutz zur Querschnittsaufgabe zu machen;

46. is van mening dat de EU-begroting een centrale rol moet spelen bij de financiering van de klimaat- en energiestreefcijfers in de EU 2020-strategie (de "20‑20‑20-doelstelling"); betreurt het dat klimaat- en energiestreefcijfers van de EU voor 2020 te weinig ambitie verraden en niet noodzakelijkerwijs bindend zijn; is daarom van oordeel dat het hefboomeffect van het MFK toegespitst moet worden op aanvullende maatregelen waarmee het klimaatbeleid wordt geïntegreerd in alle beleidsterreinen;


(12a) Gemäß Artikel 3 des Vertrags über die Europäische Union sollte das Instrument darauf abzielen, den Schutz der Rechte des Kindes, einschließlich des Schutzes von Kindern vor Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung und Vernachlässigung zu gewährleisten.

(12 bis) Op grond van artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie moet het instrument gericht zijn op de bescherming van de rechten van het kind, waaronder de bescherming van kinderen tegen geweld, misbruik, uitbuiting en verwaarlozing.


Die Stellungnahme der Agentur sollte ferner darauf abzielen, die Durchführung des Sicherheitsprogramms des Staates (State Safety Programm, SSP) der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) innerhalb der Union und als Teil des Gesamtsystemkonzepts zu erleichtern.

Het advies van het Agentschap moet er ook op gericht zijn de tenuitvoerlegging van het State Safety Programme van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) in de Unie te faciliteren, als onderdeel van deze totale systeembenadering.


28. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass wohnpolitische Maßnahmen, die Roma betreffen, nur auf der Grundlage einer vorherigen umfassenden Konsultation und Einbeziehung der davon betroffenen Roma-Gemeinschaften umgesetzt werden sollten; fordert, dass die gemeinschaftliche Kofinanzierung dieser wohnpolitischen Maßnahmen streng an die Einhaltung dieser Kriterien und eine angemessenen Kompensation gebunden werden sollte und darauf abzielen ...[+++]sollte, angemessenen und erschwinglichen Wohnraum bereitzustellen und Wohnungsbaupläne zu fördern, die auch den Zugang zu Einrichtungen in den Bereichen Bildung, Fortbildung, Gesundheit, Beschäftigung und Freizeit vorsehen;

28. verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat huisvestingsbeleid dat gevolgen heeft voor Roma, pas na voorafgaand breed overleg met en participatie van de betrokken Roma-gemeenschappen wordt uitgevoerd; voor cofinanciering van dergelijke huisvestingsmaatregelen door de Gemeenschap moet de strikte voorwaarde gelden dat aan zulke criteria wordt voldaan en adequate compensatie wordt geboden; tevens moet het doel zijn behoorlijke en betaalbare woonruimte en woningbouwplannen te ontwikkelen, met o.a. toegang tot onderwijs en opleiding, gezondheidszorg, werkgelegenheid en vrijetijdsvoorzieningen;


Dieser Rahmen sollte die materiellrechtlichen Bestimmungen bestehender Rechtsvorschriften, in denen die Anforderungen für den Schutz öffentlicher Interessen wie der Gesundheit, der Sicherheit sowie den Verbraucher- und Umweltschutz festgelegt werden, unberührt lassen und sollte vielmehr darauf abzielen, ihre Anwendung zu verbessern.

Dat kader heeft geen invloed op de substantiële voorschriften van de bestaande wetgeving die de bepalingen vastlegt die moeten worden geëerbiedigd met het oog op de bescherming van openbare belangen als gezondheid, veiligheid en bescherming van de consument en van het milieu, maar heeft tot doel hun werking te verbeteren.


Das Siebte Rahmenprogramm sollte insbesondere darauf abzielen, dass die KMU durch konkrete Maßnahmen und spezifische Aktionen zu ihren Gunsten angemessen beteiligt werden.

Het zevende kaderprogramma moet met name streven naar voldoende betrokkenheid van het MKB door middel van concrete maatregelen en specifieke acties te zijnen behoeve.


Das neue Gemeinschaftsprogramme in diesem Bereich sollte daher darauf abzielen, Bedingungen zu schaffen, die den Europäern ermöglichen, Geschichten, Dokumentarfilme and andere Werke zu sehen, die ihr Leben und ihre Geschichte sowie das Leben und die Geschichte ihrer Nachbarn widerspiegeln.

Het nieuwe EU-programma op dit gebied moet er daarom naar streven voor de Europese burgers de voorwaarden te scheppen om verhalen, drama's, documentaires en andere werken te bekijken die de realiteit van hun eigen leven en geschiedenis en die van hun buren weerspiegelen.


Ferner sollte er darauf abzielen, die Rechenschaftspflicht der Unternehmen zu verstärken, und sollte gleichermaßen für alle Firmen, deren Sitz in der Europäischen Union eingetragen ist, ihre Vertragspartner, ihre Subunternehmer, Lieferanten und Lizenznehmer (also jede juristische oder natürliche Person, die einen Vertrag mit dem Unternehmen abschließt und am Produktionsprozeß beteiligt ist) weltweit in verschiedenen Sektoren gelten.

Zij moet erop gericht zijn de verantwoordelijkheid van de bedrijven te vergroten, en zij moet van toepassing zijn op elk bedrijf met een geregistreerd hoofdkwartier in de Europese Unie, hun opdrachtgevers, onderaannemers, leveranciers en licentiehouders overal ter wereld (waaronder wordt verstaan elke rechtspersoon of natuurlijke persoon die een contract heeft met de onderneming en die betrokken is bij een fabricageproces) in de verschillende sectoren.


(12a) Gemäß Artikel 3 des Vertrags über die Europäische Union sollte das Instrument darauf abzielen, den Schutz der Rechte des Kindes, einschließlich des Schutzes von Kindern vor Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung und Vernachlässigung zu gewährleisten.

(12 bis) Op grond van artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie moet het instrument gericht zijn op de bescherming van de rechten van het kind, waaronder de bescherming van kinderen tegen geweld, misbruik, uitbuiting en verwaarlozing.


w