Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einwandfreie und handelsübliche Beschaffenheit
Handelsübliche Qualität
Von einwandfreier und handelsüblicher Qualität

Traduction de «sollte einwandfreie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einwandfreie und handelsübliche Beschaffenheit | handelsübliche Qualität | unverdorben, unverfälscht und von handelsüblicher Beschaffenheit | von einwandfreier und handelsüblicher Qualität

gezond, deugdelijk en van gebruikelijke handelskwaliteit | van gezonde handelskwaliteit


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


von einwandfreier und handelsüblicher Qualität

van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Die Um das einwandfreie Funktionieren des durch die Verordnung (EG) Nr. 834/2007 geschaffenen Regelwerks zu gewährleisten, sollte der Kommission sollte die Befugnis haben übertragen werden , gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union delegierte Rechtsakte hinsichtlich der Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 zu erlassen.

(3) De Commissie Om de behoorlijke werking te waarborgen van het bij verordening (EG) nr. 834/2007 ingestelde stelsel moet de bevoegdheid krijgen om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag gedelegeerde handelingen vast te stellen ter betreffende de werking van de Europese Unie aan de Commissie worden gedelegeerd met betrekking tot aanvulling of wijziging van bepaalde niet-essentiële onderdelen van die Verordening (EG) nr. 834/2007.


(3) Die Kommission sollte die Befugnis erhalten Um das einwandfreie Funktionieren des durch die Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 geschaffenen Regelwerks zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden , gemäß Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte zu erlassen, um bestimmte nicht wesentliche hinsichtlich der Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 zu ergänzen oder zu ändern.

(3) De Commissie moet de bevoegdheid krijgen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag gedelegeerde handelingen vast te stellen teneinde bepaalde niet-essentiële onderdelen van Verordening (EG) nr. 1290/2005 aan te vullen of te wijzigen.


Da überprüft werden sollte, ob diese Richtlinie einwandfrei funktioniert und wie die Errichtung eines gemeinsamen Zahlungsverkehrsmarkts voranschreitet, sollte die Kommission drei Jahre nach Ablauf der Umsetzungsfrist dieser Richtlinie einen Bericht vorlegen.

Aangezien het noodzakelijk is om de efficiënte werking van deze richtlijn te toetsen en de bij de totstandbrenging van een eengemaakte betaalmarkt geboekte vooruitgang te volgen, dient van de Commissie te worden verlangd dat zij drie jaar na het einde van de omzettingstermijn van deze richtlijn een verslag uitbrengt.


Mit Blick auf die weltweite Integration von Finanzdienstleistungen und die Harmonisierung des Verbraucherschutzes, auch über das einwandfreie Funktionieren dieser Richtlinie hinaus, sollte sich die Überprüfung auf die Frage konzentrieren, ob der Geltungsbereich hinsichtlich außergemeinschaftlicher Währungen und Zahlungsvorgänge, bei denen nur einer der beteiligten Zahlungsdienstleister in der Gemeinschaft ansässig ist, ausgedehnt werden müsste.

Met betrekking tot wereldwijde integratie van financiële diensten en geharmoniseerde consumentenbescherming, ook buiten de efficiënte werking van deze richtlijn, dient de toetsing voornamelijk betrekking te hebben op de eventuele uitbreiding van de werkingssfeer tot niet-EU-valuta en tot betalingstransacties waarbij slechts één van de betrokken betalingsdienstaanbieders in de Gemeenschap gevestigd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Behörden daran interessiert sind, dass Wertpapierabrechnungssysteme und zentrale Gegenparteien einwandfrei funktionieren, sollte auch eine entsprechende Anzahl von Geschäftsführern in Bezug auf die Benutzer und nicht beherrschenden Anteilseigner (Minderheitsaktionäre) unabhängig sein.

Gezien het inherente belang dat de openbare autoriteiten hebben bij een goede werking van effectenafwikkelingssystemen en centrale tegenpartijen, dient een passend aantal bestuurders tevens onafhankelijk te zijn met betrekking tot gebruikers en aandeelhouders die niet over een beheersende invloed beschikken.


Im Rahmen des Arzneimittelrechts sollte weiterhin sichergestellt werden, dass nur wirksame, sichere und qualitativ einwandfreie Arzneimittel ausgeführt werden, und die Kommission sollte erwägen, weitere Anreize zur Erforschung von Arzneimitteln gegen weit verbreitete Tropenkrankheiten zu schaffen.

In het kader van het geneesmiddelenrecht moet enerzijds ook in de toekomst worden gewaarborgd dat uitsluitend werkzame, veilige en kwalitatief onbesproken geneesmiddelen worden uitgevoerd, en anderzijds moet door de Commissie in overweging worden genomen meer prikkels te creëren ten aanzien van het onderzoek naar geneesmiddelen tegen wijdverspreide tropische ziektes.


Eine Angleichung der nationalen Bestimmungen und Verfahren für die Weiterverwendung von Dokumenten des öffentlichen Sektors auf einem Mindestniveau sollte daher in Fällen durchgeführt werden, in denen die Unterschiede zwischen den nationalen Bestimmungen und Verfahren oder ein Mangel an Klarheit das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und die einwandfreie Entwicklung der Informationsgesellschaft in der Gemeinschaft behindern.

Een minimum aan harmonisatie van nationale voorschriften en praktijken inzake het hergebruik van overheidsdocumenten is noodzakelijk in gevallen waarin de verschillen tussen nationale regelingen en praktijken of het gebrek aan duidelijkheid een belemmering vormen voor de soepele werking van de interne markt en de voorspoedige ontwikkeling van de informatiemaatschappij in de Gemeenschap.


18. fordert die Kommission auf, eine EU-weite Werbe- und Aufklärungskampagne zu erwägen, um die Öffentlichkeit besser über Fragen im Zusammenhang mit dem Erwerb von Teilzeitnutzungseigentum zu informieren und sie davor zu warnen; die Fremdenverkehrsindustrie sollte die Verbraucher ebenfalls informieren; ferner sollte mit einer Regelung zur Gewährleistung der Qualität Teilzeitnutzungsanbieter gefördert werden, die einwandfrei arbeiten;

18. verzoekt de Commissie een publiciteits- en voorlichtingscampagne in de gehele EU te overwegen om het publiek beter te informeren over en te waarschuwen tegen zaken in verband met de verkrijging van deeltijdgebruik van onroerend goed, de vakantie- en toeristenindustrie te betrekken bij het informeren van de consument en via een kwaliteitswaarborgregeling in de gehele EU te bevorderen dat er sprake is van timeshare-operators van hoge kwaliteit;


18. fordert die Kommission auf, eine EU-weite Werbe- und Aufklärungskampagne zu erwägen, um die Öffentlichkeit besser über Fragen im Zusammenhang mit dem Erwerb von Teilzeitnutzungseigentum zu informieren und sie davor zu warnen; die Fremdenverkehrsindustrie sollte die Verbraucher ebenfalls informieren; ferner sollte mit einer Regelung zur Gewährleistung der Qualität Teilzeitnutzungsanbieter gefördert werden, die einwandfrei arbeiten;

18. verzoekt de Commissie een publiciteits- en voorlichtingscampagne in de gehele EU te overwegen om het publiek beter te informeren over en te waarschuwen tegen zaken in verband met de verkrijging van deeltijdgebruik van onroerend goed, de vakantie- en toeristenindustrie te betrekken bij het informeren van de consument en via een kwaliteitswaarborgregeling in de gehele EU te bevorderen dat er sprake is van timeshareoperators van hoge kwaliteit;


Dies sollte in den meisten Fällen keine besondere Erschwernis darstellen, insbesondere wenn die Zuständigkeitsvorschriften klar und legistisch einwandfrei sind, aber in komplizier ten Fällen könnte der Aufwand dennoch beträchtlich sein. [33]

In de meeste gevallen zou dit geen al te grote belasting zijn, met name wanneer de bevoegdheidsregels duidelijk en goed geformuleerd zijn, maar soms, in ingewikkelde gevallen, zou dit waarschijnlijk een aanzienlijke inspanning vergen. [33]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte einwandfreie' ->

Date index: 2022-09-10
w