Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herbst-Feuerroeschen
Herbst-Teufelsauge

Traduction de «sollen herbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herbst-Feuerroeschen | Herbst-Teufelsauge

herfst-adonis


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diesen Herbst wird eine Binnenmarktinitiative vorangebracht, mit der die noch bestehenden Hindernisse für das Funktionieren des Binnenmarktes beseitigt werden sollen.

Er wordt een Single Market Act aangekondigd, die de resterende belemmeringen voor de werking van de interne markt moet wegnemen.


( Die Mitgliedstaaten sollen bis zum Herbst 2005 Jugendliche zu Maßnahmen für den Pakt konsultieren.

( De lidstaten vragen jongeren voor het najaar van 2005 naar hun mening over maatregelen voor het pact.


Dem derzeitigen Vorschlag zufolge, den die Kommission im Herbst 2001 verabschieden wird, sollen Mittel in Höhe von insgesamt rund 2,8 Mrd. EUR für elf vorrangige Projekte (Projekte von Essen), das Projekt "Globale Satellitennavigationssysteme (Galileo)" und vier Gruppen von Vorhaben von gemeinsamen Interesse bereitgestellt werden.

Het huidige voorstel, dat in het najaar van 2001 door de Commissie wordt aangenomen, gaat uit van een totaalbedrag van circa 2,8 miljard EUR voor de elf voorrangsprojecten (Essen-projecten), het project wereldwijde satellietnavigatiesystemen (Galileo) en vier groepen projecten van algemeen belang.


Für vier Sachgebiete sollen im Herbst 2002 detaillierte Vorschläge vorgelegt werden.

Het concept bestrijkt vier gebieden waarvoor in het najaar van 2002 gedetailleerde voorstellen zullen worden geformuleerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mai. Verhandlungen zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament sollen in Kürze aufgenommen werden; eine endgültige Einigung über die Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Banken ist für diesen Herbst geplant.

De onderhandelingen tussen de Raad en het Europees Parlement zullen binnenkort van start gaan en het is de bedoeling dat dit najaar definitieve overeenstemming wordt bereikt over de richtlijn betreffende het herstel en de afwikkeling van banken.


Dazu gehört auch eine neue Binnenmarktakte, die wir im Oktober vorschlagen werden. Ebenfalls im Oktober wird die Kommission Vorschläge für eine moderne Industriepolitik auf den Tisch legen, denen im Herbst ein Aktionsplan für mehr unternehmerische Initiative in Europa und gegen Jahresende eine Initiative für die Automobilindustrie folgen sollen.

Verder zal de Commissie in oktober 2012 voorstellen indienen voor een modern industriebeleid, waarna zij in het najaar met een actieplan komt om de ondernemingszin in Europa te stimuleren en tegen het eind van het jaar een initiatief voor de autosector lanceert.


Zu diesen Vorschlägen der Kommission wird in den Sommermonaten eine umfassende Konsultation durchgeführt, und die Ergebnisse sollen in die Kommissionsvorschläge für die Fangmöglichkeiten im kommenden Jahr, die im Herbst verabschiedet werden sollen, einfließen.

Over deze ideeën van de Commissie zal tijdens de zomer breed overleg worden gepleegd. De Commissie zal de input van deze raadpleging verwerken in haar voorstel voor vangstmogelijkheden voor het komende jaar, die in het najaar moeten worden vastgesteld.


Das entsprechende Ausschreibungsverfahren soll bis Herbst 2000 abgeschlossen werden, und Ende 2000/Anfang 2001 sollen die nationalen Knotenpunkte voll funktionsfähig sein.

Naar verwachting zullen de NCP's eind 2000 - begin 2001 volledig operationeel zijn.


Der ab Herbst verfügbare Bericht werde Themen behandeln wie die Auswahl von Spendern, die Eignung von Screeningtests sowie Prüfungs- und Genehmigungsverfahren und gegebenenfalls Empfehlungen zu Mindestnormen enthalten, die die Sicherheit allen Bluts und aller Blutprodukte gewährleisten sollen.

Dit rapport, waarmee nu reeds begonnen is en dat in de herfst zal zijn voltooid, zal kwesties zoals de selectie van donors, de geschiktheid van opsporingstests, alsmede de inspectieprocedures en de procedures voor het toekennen van vergunningen behandelen. In het rapport zullen zo nodig minimumnormen op communautair niveau ter waarborging van de kwaliteit van het bloed en van alle bloedprodukten worden aanbevolen.


Die Programme für die neuen Mitgliedstaaten (Österreich, Finnland und Schweden) sollen im Herbst verabschiedet werden, entsprechend dem Zeitplan, der im Rahmen des Beitritts dieser drei Mitgliedstaaten vorgesehen ist.

De goedkeuring van de programma's voor de nieuwe Lid-Staten (Oostenrijk, Finland en Zweden) is gepland voor het najaar, overeenkomstig het tijdschema dat van toepassing is op de toetreding van deze drie Lid- Staten.




D'autres ont cherché : herbst-feuerroeschen     herbst-teufelsauge     sollen herbst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen herbst' ->

Date index: 2022-07-31
w