Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Vergangenheit
Gerichtliche Vergangenheit
Ist-Kosten der Vergangenheit
Planwirtschaftliche Vergangenheit
Verschmutzung der Vergangenheit

Traduction de «sollen vergangenheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Verschmutzung der Vergangenheit

historische vervuiling | vervuiling uit het verleden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ganz allgemein war in den CVM-Berichten eine umfassende Analyse der Gründe empfohlen worden, aus denen Verfahren in der Vergangenheit zum Stillstand kamen oder ins Leere liefen, wobei alle einschlägigen Regierungs- und Justizbehörden einbezogen werden sollten.[31] Sollen Verbesserungen herbeigeführt werden, müssen die erkannten Probleme wie die Nutzung von Sachverständigengutachten vor Gericht, der unzureichende Zeugenschutz und Schwierigkeiten mit Beweismitteln aus der Perspektive der polizeilichen Ermittlung, der Strafverfolgung und ...[+++]

Meer algemeen was in de CVM-verslagen aanbevolen om uitvoerig te analyseren waarom zaken in het verleden zijn stilgevallen of niet tot resultaat hebben geleid, met medewerking van alle betrokken bestuurlijke en rechterlijke autoriteiten.[31] Onderkende problemen zoals het gebruik van deskundigenbewijs in de rechtszaal, ontoereikende bescherming van getuigen en problemen met bewijsmateriaal moeten worden onderzocht vanuit het perspectief van het politie-onderzoek, het openbaar ministerie en het proces, om verbeteringen tot stand te kunnen brengen.


Mit neuen Filmen wie Zjednoczone stany milosci (Vereinigte Staaten der Liebe) von Tomasz Wasilewski und Caini von Bogdan Mirica, aber auch mit anderen, schon zuvor ausgezeichneten Werken von Jaco van Dormael und den Dardenne-Brüdern sollen die Brüsseler Kinotage auch Brücken zwischen der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft des Kinos schlagen.

Op het programma staan een twintigtal films. Met nieuwe films zoals United States of Love van Tomasz Wasilewski en Caini van Bogdan Mirica, en andere, eerder geprezen werken van Jaco Van Dormael en de broers Dardenne, willen de Brussels Cinema Days ook bruggen bouwen tussen het verleden, het heden en de toekomst van de film.


Der heute von der Europäischen Kommission und der Hohen Vertreterin Mogherini vorgelegte Gemeinsame Rahmen dient der Unterstützung der Mitgliedstaaten und der Partnerländer der EU bei der Abwehr hybrider Bedrohungen und der Verbesserung ihrer Resilienz gegenüber solchen Bedrohungen. Zu diesem Zweck sollen die europäischen und die nationalen Instrumente wirksamer als in der Vergangenheit miteinander kombiniert werden.

Het vandaag door de Europese Commissie en hoge vertegenwoordiger Mogherini gepresenteerde gezamenlijk kader beoogt evenwel de EU-lidstaten en hun partners te helpen hybride bedreigingen te bestrijden en hun weerbaarheid te vergroten door Europese en nationale instrumenten doeltreffender dan in het verleden te combineren.


19. weist die Kommission darauf hin, dass sie in der Vergangenheit wiederholt dazu aufgefordert wurde, zu prüfen, ob ein Rechtsrahmen eingeführt werden könnte, um Eigentumskonzentration und Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung zu vermeiden; fordert die Kommission auf, konkrete Maßnahmen zur Wahrung der Medienvielfalt vorzuschlagen, unter anderem einen Rechtsrahmen über Vorschriften für das Eigentum an Medien, mit denen Mindeststandards für die Mitgliedstaaten eingeführt werden sollen;

19. herinnert de Commissie eraan dat zij in het verleden meerdere malen is gevraagd naar de mogelijkheid een juridisch kader in te voeren om eigendomsconcentratie en misbruik van dominante posities te voorkomen; dringt er bij de Commissie op aan concrete maatregelen voor te stellen om de pluriformiteit van de media te waarborgen, met inbegrip van een wetgevingskader voor regels inzake media-eigendom waarmee minimumnormen voor de lidstaten worden geïntroduceerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. weist die Kommission darauf hin, dass sie in der Vergangenheit wiederholt dazu aufgefordert wurde, zu prüfen, ob ein Rechtsrahmen eingeführt werden könnte, um Eigentumskonzentration und Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung zu vermeiden; fordert die Kommission auf, konkrete Maßnahmen zur Wahrung der Medienvielfalt vorzuschlagen, unter anderem einen Rechtsrahmen über Vorschriften für das Eigentum an Medien, mit denen Mindeststandards für die Mitgliedstaaten eingeführt werden sollen;

19. herinnert de Commissie eraan dat zij in het verleden meerdere malen is gevraagd naar de mogelijkheid een juridisch kader in te voeren om eigendomsconcentratie en misbruik van dominante posities te voorkomen; dringt er bij de Commissie op aan concrete maatregelen voor te stellen om de pluriformiteit van de media te waarborgen, met inbegrip van een wetgevingskader voor regels inzake media-eigendom waarmee minimumnormen voor de lidstaten worden geïntroduceerd;


9. begrüßt, dass die aus dem EFG geförderten Maßnahmen den Beschäftigten über eine Unternehmensstiftung im Rahmen eines mit den Sozialpartnern vereinbarten Sozialplans angeboten werden sollen; erinnert daran, dass es sich bei Unternehmensstiftungen um Institutionen handelt, die von sektorspezifischen Sozialpartnern ins Leben gerufen werden, um Arbeitnehmer im Rahmen des industriellen Wandels mit Weiterbildungsmaßnahmen zu begleiten und damit ihre Arbeitsmarktfähigkeit zu erhöhen; weist ferner darauf hin, dass dieses Modell der Bereitstellung aktiver arbeitsmarktspezifischer Maßnahmen sich in Bezug auf die Wiedereingliederung von Arbeit ...[+++]

9. is verheugd over het feit dat de door het EFG gesteunde maatregelen aan de werknemers zullen worden aangeboden via een arbeidsstichting die is opgericht in het kader van een sociaal plan dat met de sociale partners is overeengekomen; herinnert eraan dat outplacementstichtingen instellingen zijn die zijn opgericht door sectorale sociale partners om werknemers te begeleiden bij veranderingen in het bedrijfsleven, met opleidingsmaatregelen om hun inzetbaarheid te verbeteren; herinnert er voorts aan dat dit model voor het aanbieden van actieve arbeidsmarktmaatregelen in het verleden uitermate succesvol is geweest met betrekking tot de r ...[+++]


M. in der Erwägung, dass ägyptische Frauen in der aktuellen Übergangszeit besonders gefährdet sind; in der Erwägung, dass Berichten ägyptischer und internationaler Menschenrechtsorganisationen zufolge Angriffe gegen Demonstrantinnen, darunter auch Vergewaltigungen, durch nicht identifizierte koordinierte Gruppierungen in jüngster Zeit zugenommen haben und organisierter und systematischer geworden sind, womit Frauen von der Teilnahme an Protesten abgeschreckt werden sollen, insbesondere am Abend des 25. Januar 2013 und danach, und dass Demonstrantinnen oft Gewalt, sexuellen Übergriffen, darunter in der ...[+++]

M. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige transitieperiode in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat er volgens rapporten van Egyptische en internationale mensenrechtenorganisaties de laatste tijd sprake is van steeds meer aanvallen op vrouwelijke demonstranten, o.a. in de vorm van verkrachting door ongeïdentificeerde, gecoördineerde groepen, en dat deze steeds georganiseerder en systematischer optreden met als doel vrouwen af te houden van deelname aan protesten, met name in en na de nacht van 25 januari 2013, en dat vrouwelijke demonstranten in het verleden vaak het slachtoffer zijn geworden van g ...[+++]


Die Kommission hat eine Neufassung der PIC-Verordnung vorgeschlagen. Das hat folgende Gründe: 1. Bestimmte Begriffsbestimmungen sollen klargestellt werden, und die Verordnung soll an die in der jüngeren Vergangenheit angenommenen Rechtsvorschriften für chemische Stoffe angeglichen werden. 2. Die Europäische Chemikalienagentur (ECHA) soll bei der Umsetzung der Verordnung einbezogen werden. 3. Rechtsvorschriften, die die Außenvertretung der Union betreffen, sollen dahingehend geändert werden, dass die Union in Bezug auf das Rotterdamer ...[+++]

De Commissie stelt een herschikking van de PIC-verordening voor om 1) bepaalde definities te verduidelijken en de verordening aan te passen aan onlangs goedgekeurde wetgeving inzake chemische stoffen, 2) het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) in te schakelen bij de uivoering van de verordening, 3) de bepalingen betreffende de externe vertegenwoordiging van de Unie zodanig te wijzigen dat alleen de Commissie de EU in het kader van het Verdrag van Rotterdam vertegenwoordigt, en niet de lidstaten, en 4) de regels inzake voorafgaande geïnformeerde toestemming te wijzigen om het voor exporteurs van chemische stoffen die onder de PIC-verordening vallen, gemakkel ...[+++]


Diese Massnahme soll verdeutlichen, dass die neuen Vorschriften einen Bruch mit der Vergangenheit darstellen und der administrativen Uberlastung der betreffenden Bürger und der flämischen Verwaltung ein Ende bereiten sollen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1678/4, S. 7).

Deze maatregel wil duidelijk aangeven dat de nieuwe regelgeving een breuk maakt met het verleden en een einde wil maken aan de administratieve overlast voor de geviseerde burgers en de Vlaamse administratie » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1678/4, p. 7).


« Die Artikel 94 und 95 sollen bestätigen, dass die Lieferung von Arzneimitteln während einer sogenannten Tageshospitalisation und in anderen Formen des Krankenhausaufenthaltes ausserhalb der eigentlichen Hospitalisation für die in Artikel 100 vorgesehenen Leistungsempfänger nicht übernommen wird; diese neueren Formen des Krankenhausaufenthaltes haben in jüngerer Vergangenheit zu unterschiedlichen Auslegungen und Verfahren auf Seiten der Versicherungsanstalten hinsichtlich der Übernahme der den selbständigen Leistungsempfängern und d ...[+++]

« De artikelen 94 en 95 beogen de niet-vergoedbaarheid te bevestigen van farmaceutische verstrekkingen tijdens de zogenaamde daghospitalisatie en andere vormen van verblijf in het ziekenhuis buiten de eigenlijke hospitalisatie voor de in het artikel 100 bedoelde rechthebbenden; deze meer recente vormen van ziekenhuisverblijf hebben in het recente verleden aanleiding gegeven tot uiteenlopende interpretaties en handelswijzen van de verzekeringsinstellingen in verband met de vergoedbaarheid van geneesmiddelen aan zelfstandige rechthebbenden en aan leden van een kloostergemeenschap tijdens zulk ziekenhuisverblijf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen vergangenheit' ->

Date index: 2022-08-20
w