Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soll derzeitige abkommen dahin " (Duits → Nederlands) :

In der Zwischenzeit würde das in Verhandlung befindliche bilaterale Abkommen zwischen der EU und Russland, welches das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ablösen soll, dazu beitragen, ein effektiveres, stabileres und berechenbareres Handelsumfeld zu schaffen; außerdem dürfte damit ein besseres Gleichgewicht der ...[+++]

Ondertussen zou de bilaterale overeenkomst tussen de EU en Rusland waarover momenteel wordt onderhandeld en die de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst moet vervangen, een doeltreffender, stabieler en voorspelbaarder handelsklimaat bevorderen en tot een beter evenwicht in onze respectieve rechten en plichten leiden.


Mit dem Beschlussentwurf des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz soll Anhang III (über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen) des Abkommens dahin gehend geändert werden, dass die neuen Rechtsakte berücksichtigt werden, die die EU seit 2004 angenommen hat.

Het ontwerp-besluit van het Gemengd Comité EU-Zwitserland ziet op de vervanging van bijlage III bij de overeenkomst (inzake wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) teneinde rekening te houden met nieuwe wetgevingsbesluiten die de EU sinds 2004 heeft aangenomen.


Daher könnte eine Verlängerung des Abkommens über wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit in seiner derzeitigen Form darüber hinaus den laufenden Verhandlungen über ein umfassendes neues Abkommen zwischen der EU und Russland, welches das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ablösen soll, die dringend benötigten Impulse verleihen.

De verlening van de WT-overeenkomst in haar huidige vorm kan ook een dringend noodzakelijke impuls geven aan de lopende onderhandelingen over een nieuwe brede overeenkomst tussen de EU en Rusland die de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst moet vervangen.


Mit dieser Maßnahme soll die derzeitige Praxis untersucht, Möglichkeiten für bilaterale Abkommen identifiziert und der Abschluss bilateraler Abkommen und die Schaffung praktischer Regelungen zwischen den Mitgliedstaaten erleichtert werden.

Deze actie onderzoekt bestaande praktijken, wijst mogelijkheden voor bilaterale overeenkomsten aan, helpt lidstaten bij de ontwikkeling van bilaterale overeenkomsten en de opzet van een operationeel kader.


B. in der Erwägung, dass noch keine Einigung darüber erzielt worden ist, wie der tote Punkt in der Frage des Verbots der Ausfuhr von polnischem Fleisch nach Russland überwunden werden kann, in der Erwägung, dass dadurch immer noch verhindert wird, dass die EU die Verhandlungen über ein neues Abkommen aufnimmt, das das derzeitige Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit, das demnächst ausläuft, ersetzen soll,

B. overwegende dat er nog altijd geen manier is gevonden om de impasse met betrekking tot het verbod van de export van Pools vlees naar Rusland te doorbreken; overwegende dat dit de EU nog altijd belet om te gaan onderhandelen over een nieuwe overeenkomst die in de plaats moet komen van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die bijna afloopt,


In der Zwischenzeit würde das in Verhandlung befindliche bilaterale Abkommen zwischen der EU und Russland, welches das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ablösen soll, dazu beitragen, ein effektiveres, stabileres und berechenbareres Handelsumfeld zu schaffen; außerdem dürfte damit ein besseres Gleichgewicht der ...[+++]

Ondertussen zou de bilaterale overeenkomst tussen de EU en Rusland waarover momenteel wordt onderhandeld en die de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst moet vervangen, een doeltreffender, stabieler en voorspelbaarder handelsklimaat bevorderen en tot een beter evenwicht in onze respectieve rechten en plichten leiden.


I. in der Erwägung, dass das neue umfassende Abkommen, welches das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll, eine qualitative Verbesserung darstellen, die gesamte Bandbreite der Zusammenarbeit abbilden, die neuen Realitäten des 21. Jahrhunderts widerspiegeln sowie die Einhaltung der Grundsätze der internationalen Beziehungen und die Achtung der demokratischen Normen und Menschenrechte beinhalten muss,

I. overwegende dat de nieuwe veelomvattende overeenkomst, die ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) dient, een kwalitatieve verbetering met zich brengt en alle terreinen van de samenwerking, de nieuwe realiteiten van de 21e eeuw alsmede de eerbiediging van de beginselen van de internationale betrekkingen en de naleving van de democratische normen en mensenrechten, tot uiting dient te brengen;


Mit diesem Abkommen soll das derzeitige Abkommen dahin gehend geändert werden, dass die Bescheinigungssysteme der beiden Vertragsparteien als gleichwertig anerkannt werden.

Deze overeenkomst heeft ten doel de huidige Overeenkomst te wijzigen om de gelijkwaardigheid van de certificeringssystemen van de twee partijen te erkennen.


Mit diesem Vorschlag der Kommission soll das derzeitige Protokoll im Anhang des Partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen geändert werden. Dieses ist in der Verordnung (EG) Nr. 1562/2006 enthalten und wurde zwischen der Europäischen Union und der Republik der Seychellen geschlossen, um die Klauseln des Protokolls an die während der zweijährigen Laufzeit des Abkommens tatsächlich getätigten Fänge anzupassen.

Het voorstel van de Commissie beoogt aanpassing van het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen overeenkomstig verordening (EG) nr. 1562/2006, en wel ter aanpassing van de bepalingen in bedoeld protocol aan de werkelijkheid van de daadwerkelijke vangsten tijdens de twee jaar dat de overeenkomst van kracht was.


7. spricht sich für die Ausarbeitung eines neuen Wortlauts einer Musterklausel aus, welche die derzeitige Formulierung des so genannten "Artikels 2" vervollkommnen soll, um einen schlüssigeren, wirksameren und transparenteren Ansatz zur europäischen Menschenrechtspolitik in den Abkommen mit Drittstaaten zu gewährleisten; in dem Text sollten folgende Grundsätze Berücksichtigung finden:

7. pleit voor het opstellen van een nieuwe 'modelclausule' als correctie van de huidige formulering van wat bekend staat als 'artikel 2', om een meer samenhangend, doelmatiger en doorzichtiger benadering van het Europese mensenrechtenbeleid in overeenkomsten met derde landen te verzekeren; in de tekst daarvan moeten de volgende beginselen worden meegenomen:


w