Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll derzeit angewandte instrument » (Allemand → Néerlandais) :

14. Die offene Koordinierungsmethode soll als Instrument für die Entwicklung einer kohärenten und umfassenden Strategie für die allgemeine und berufliche Bildung im Rahmen der Artikel 149 und 150 des Vertrags angewandt werden.

14. De nieuwe open coördinatiemethode moet worden gebruikt als een instrument voor de ontwikkeling van een samenhangende en alomvattende strategie voor onderwijs en opleiding, binnen het kader van de artikelen 149 en 150 van het Verdrag.


Ein Legislativvorschlag, mit dem dieser Dienst zu einem EU-Instrument für alle Mitgliedstaaten ausgeweitet werden soll, wird derzeit von den beiden gesetzgebenden Organen mit dem Ziel diskutiert, ein Programm zur Unterstützung von Strukturreformen zu schaffen, das für ein breites Spektrum zentraler Reformbereiche die Mobilisierung technischer Hilfe ermöglichen wird.

Met de medewetgevers wordt momenteel een wetsvoorstel besproken waardoor de dienst zou worden uitgebreid tot een EU-instrument voor alle lidstaten en er een steunprogramma voor structurele hervormingen zou worden opgezet. Daardoor zou voor heel wat belangrijke hervormingsgebieden technische bijstand kunnen worden geboden.


(d) prüfen sollte, ob die derzeit eingesetzten Instrumente zur Bewertung der Auswirkungen auf die Privatsphäre und die bürgerlichen Freiheiten angemessen sind und auf den internationalen Praktiken des Benchmarkings beruhen, die von demokratischen Staaten angewandt werden, wobei die interinstitutionellen Vereinbarungen und sonstige Maßnahmen zur besseren Rechtsetzung zu berücksichtigen sind;

(d) moet beoordelen of de huidige instrumenten voor de evaluatie van de impact op de persoonlijke levenssfeer en de burgerlijke vrijheden toereikend zijn, gebaseerd zijn op de internationale benchmarkingpraktijken die in democratische landen gevolgd worden, en rekening houden met de interinstitutionele akkoorden en andere activiteiten inzake beter wetgeven;


83. bekräftigt, dass die SVU auf alle Unternehmen angewandt werden sollte, um faire und gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen; weist indessen darauf hin, dass die Art und Weise, in der Bergbauunternehmen in Entwicklungsländern ihr Geschäft betreiben, ein Vorgehen erfordert, das über freiwillige Zusagen hinausgeht; betont, dass die Investitionen der Erdölindustrie in Nigeria ein gutes Beispiel dafür sind, wie eingeschränkt die SVU derzeit umgesetzt wird, da die Unternehmen dort die SVU-Initiativen, mit denen ein nachhaltiges Geschä ...[+++]

83. herhaalt dat MVO toepasbaar moet zijn voor alle ondernemingen met het oog op eerlijke en gelijke concurrentievoorwaarden; wijst er evenwel op dat de manier waarop mijnbouwondernemingen in ontwikkelingslanden te werk gaan, noopt tot een aanpak die niet alleen op vrijwilligheid is gebaseerd; onderstreept dat investeringen van oliebedrijven in Nigeria een goede illustratie vormen van de beperkingen van MVO zoals er op dit moment invulling aan wordt gegeven, waarbij ondernemingen hebben nagelaten MVO-initiatieven te nemen om duurzame bedrijfspraktijken tot stand te brengen of om bij te dragen aan de ontwikkeling van hun gastlanden; geeft zijn volledig steun aan het wetgevingsvoorstel voor een rapportageplicht van land tot land overeenk ...[+++]


85. bekräftigt, dass die SVU auf alle Unternehmen angewandt werden sollte, um faire und gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen; weist indessen darauf hin, dass die Art und Weise, in der Bergbauunternehmen in Entwicklungsländern ihr Geschäft betreiben, ein Vorgehen erfordert, das über freiwillige Zusagen hinausgeht; betont, dass die Investitionen der Erdölindustrie in Nigeria ein gutes Beispiel dafür sind, wie eingeschränkt die SVU derzeit umgesetzt wird, da die Unternehmen dort die SVU-Initiativen, mit denen ein nachhaltiges Geschä ...[+++]

85. herhaalt dat MVO toepasbaar moet zijn voor alle ondernemingen met het oog op eerlijke en gelijke concurrentievoorwaarden; wijst er evenwel op dat de manier waarop mijnbouwondernemingen in ontwikkelingslanden te werk gaan, noopt tot een aanpak die niet alleen op vrijwilligheid is gebaseerd; onderstreept dat investeringen van oliebedrijven in Nigeria een goede illustratie vormen van de beperkingen van MVO zoals er op dit moment invulling aan wordt gegeven, waarbij ondernemingen hebben nagelaten MVO-initiatieven te nemen om duurzame bedrijfspraktijken tot stand te brengen of om bij te dragen aan de ontwikkeling van hun gastlanden; geeft zijn volledig steun aan het wetgevingsvoorstel voor een rapportageplicht van land tot land overeenk ...[+++]


Ich stimme der Empfehlung des Ausschusses für Verkehr, dass sämtliche Arten von Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden müssen, jedoch in jeglicher Hinsicht zu. Dadurch soll den Reisenden und europäischen Bürgern gewährleistet werden, dass bei der Anwendung dieser Technologie – falls sie angewandt wird – absolute Sicherheit herrscht. Darüber hinaus müssen die derzeit durchgeführten Studien und Tests – bei denen es sich um nichts andere ...[+++]

Ik ben het er echter volledig mee eens, en zo is dit door de Commissie vervoer naar voren gebracht, dat het nodig is allerlei voorzorgsmaatregelen te nemen, dat bij toepassing van deze technologie, als ze inderdaad wordt toegepast, reizigers en burgers in Europa volledig verzekerd moeten zijn van hun veiligheid, en dat de lopende onderzoeken en proefnemingen – die overigens niet meer zijn dan dat – positieve uitkomsten moeten laten zien.


Mit der Verordnung soll der zunehmende Bedarf an statistischen Daten als Grundlage für politische Maßnahmen und deren Überwachung gedeckt werden; ferner soll die derzeit geltende Verordnung durch die bessere Erfassung des Dienstleistungssektors, die Aufnahme von Anhängen über die Unternehmensdemografie und Dienstleistungen für Unternehmen und die Einführung eines neuen Instruments zur Deckung des sich abzeichnenden Nutzerbedarfs v ...[+++]

De verordening speelt in op de toegenomen behoefte aan statistische gegevens ter ondersteuning van beleidsvorming en -toezicht, en zal de huidige regelgeving verbeteren doordat zij het toepassingsgebied van dienstenactiviteiten vergroot, bijlagen over bedrijvendemografie en zakelijke dienstverlening toevoegt en een nieuw instrument introduceert om te kunnen reageren op nieuwe behoeften van gebruikers.


9. hebt jedoch hervor, dass das Instrument eines Rechtsakts der Gemeinschaft in den Zuständigkeitsbereichen der Union insofern angewandt werden könnte, als es darauf abzielt, soziale Mindestnormen auf Gemeinschaftsebene einzuführen, und sowohl den demokratischen parlamentarischen Einfluss als auch die gerichtliche Kontrolle über die Entscheidungen der Union gewährleistet; fordert deshalb die Kommission nachdrücklich ...[+++]

9. onderstreept echter dat het communautaire wetgevingsinstrument kan worden gebruikt op gebieden die onder de bevoegdheid van de Unie vallen voor zover het doel is sociale minimumnormen op communautair niveau vast te stellen en tegelijkertijd de democratische parlementaire inspraak en de gerechtelijke controle op de besluiten van de Unie te waarborgen; roept de Commissie derhalve op het geldende wetgevingskader te evalueren en de gekozen instrumenten voor de verwezenlijking van de sociale agenda ...[+++]


Die Kommission ist der Auffassung, daß eine Richtlinie des Rates im vorliegenden Fall das geeignetste Instrument ist, da die Rahmenvereinbarung mittelbar über Bestimmungen angewandt werden soll, die von den Mitgliedstaaten bzw. den Sozialpartnern in einzelstaatliches Recht umzusetzen sind.

De Commissie is van mening dat het meest geschikte instrument voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomst in dit specifieke geval een richtlijn van de Raad is, aangezien de raamovereenkomst bedoeld is om indirect door middel van door de lidstaten of de sociale partners in nationaal recht om te zetten bepalingen te worden toegepast.


Der Rat hatte eine Orientierungsaussprache über den Vorschlag der Kommission über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen; dieser Vorschlag soll das derzeit angewandte Instrument (Verordnung des Rates Nr. 3093/94), mit dem das Montrealer Protokoll in der Gemeinschaft umgesetzt wird, ersetzen.

De Raad hield een oriënterend debat over het Commissievoorstel betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen, dat is bedoeld om het huidige instrument (Verordening nr. 3093/94 van de Raad) te vervangen en dat de uitvoering in de Gemeenschap van het Protocol van Montreal regelt.


w