Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren
Die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren
Familiensolidarität
Geheimhaltung wahren
Solidarität in der Familie
Solidaritäts- und Ausgleichsfonds
Wahren

Traduction de «solidarität wahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Generelles Programm „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“ | Rahmenprogramm für Solidarität und die Steuerung der Migrationsströme

algemeen programma Solidariteit en beheer van de migratiestromen




die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren

het grondgebied ongeschonden bewaren


Solidaritäts- und Ausgleichsfonds

Solidariteits- en perequatiefonds


die Partnergesellschaften wahren ihre kaufmännische Eigenständig keit

de partijen bij de overeenkomst behouden hun commerciële identiteit


bei Reinigungsarbeiten persönliche Hygienestandards wahren

zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het kuisen | zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het schoonmaken


Geheimhaltung wahren

privacy bewaren | privacy respecteren


bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren

zorgen voor privacy bij escortdiensten | privacy bij escortdiensten bewaren | privacy by escortdiensten respecteren




Familiensolidarität [ Solidarität in der Familie ]

gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die 2001 verabschiedeten gemeinsamen Ziele zur Reform der Rentensysteme fordern, die Solidarität zwischen den Generationen zu wahren und ein Gleichgewicht zwischen Rentnern und Erwerbstätigen zu erhalten.

De gemeenschappelijke doelstellingen voor de hervorming van de pensioenstelsels die in 2001 zijn vastgesteld, pleiten voor blijvende solidariteit tussen de generaties en voor behoud van een evenwicht tussen het aantal gepensioneerden en het aantal werkenden.


Unter dem Blickwinkel der Einwanderungspolitik in ihrer Gesamtheit müssen daher auch verschiedene horizontale Fragen betrachtet werden, welche die Fähigkeit der EU, ihre Außengrenzen zu verwalten und den Schengen-Acquis zu wahren, beeinflussen können, wie externe Dimension, mittel- und langfristige Haushaltsaspekte in Bezug auf die finanzielle Solidarität und Lastenteilung sowie Auswirkungen des neuen Vertrags.

Bepaalde horizontale kwesties die van invloed zijn op het vermogen van de EU om haar buitengrenzen te beheren en het Schengenacquis in acht te nemen – de externe dimensie, de begrotingsaspecten betreffende de financiële solidariteit en lastenverdeling op de middellange tot lange termijn, alsmede de impact van het nieuwe Verdrag – moeten dus ook worden bezien uit het perspectief van het algehele immigratiebeleid.


Es ist notwendig, das Überschreiten der Außengrenzen wirksam zu überwachen, Migrationsdruck sowie potenzielle künftige Bedrohungen an den Außengrenzen zu bewältigen, ein hohes Maß an innerer Sicherheit in der Union zu gewährleisten, das Funktionieren des Schengen-Raums zu wahren sowie den Leitgrundsatz der Solidarität zu achten.

Het is noodzakelijk om het overschrijden van de buitengrenzen op efficiënte wijze te bewaken, de uitdagingen en mogelijke toekomstige dreigingen op het gebied van migratie aan de buitengrenzen aan te pakken, een hoog niveau van interne veiligheid binnen de Unie te verzekeren, de werking van het Schengengebied te vrijwaren en het overkoepelende beginsel van solidariteit te eerbiedigen.


(8)In Anbetracht des zunehmenden Migrationsdrucks an den Außengrenzen, der Notwendigkeit, ein hohes Maß an innerer Sicherheit in der Union zu gewährleisten und die Funktionsfähigkeit des Schengen-Raums sowie den Leitgrundsatz der Solidarität zu wahren, muss das Außengrenzenmanagement aufbauend auf der Arbeit von Frontex verstärkt und Frontex zu einer Agentur mit geteilter Verantwortung für das Außengrenzenmanagement ausgebaut werden.

(8)Gezien de toenemende migratiedruk aan de buitengrenzen, de noodzaak om een hoog niveau van interne veiligheid binnen de Unie te verzekeren en de werking van het Schengengebied te waarborgen, alsmede gezien het overkoepelende beginsel van solidariteit, dient het beheer van de buitengrenzen te worden versterkt door voort te bouwen op de werkzaamheden van Frontex en dit verder uit te bouwen tot een agentschap dat de gedeelde verantwoordelijkheid voor het beheer van de buitengrenzen draagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. ist entrüstet über die jüngst in Frankreich begangenen terroristischen Grausamkeiten und die Gefährdung der Meinungsfreiheit; bekundet seine Solidarität mit den Opfern dieser Anschläge; besteht darauf, dass Vorschläge der Kommission zur Verbesserung der Sicherheit der Bürger einen Mehrwert aufweisen müssen und nur denkbar sind, wenn dabei die Notwendigkeit geachtet wird, Einigkeit, die Grundrechte und die europäischen Werte Demokratie, Solidarität und Toleranz zu wahren; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur weiteren Verbes ...[+++]

12. uit zijn verontwaardiging over de recente terroristische aanslagen in Frankrijk en de bedreiging van de vrijheid van meningsuiting; betuigt zijn solidariteit met de slachtoffers van deze aanvallen; benadrukt dat eventuele Commissievoorstellen om de veiligheid van burgers te verbeteren, meerwaarde moeten hebben, moeten stroken met de noodzaak om de eenheid te bewaren, en de grondrechten en Europese waarden als democratie, solidariteit en verdraagzaamheid moeten eerbiedigen; vraagt de Commissie maatregelen voor te stellen om de s ...[+++]


Die Behörden der Mitgliedstaaten müssen die gemeinsamen übergeordneten Werte Universalität, Zugang zu einer qualitätsvollen Gesundheitsversorgung, Gleichbehandlung und Solidarität wahren, die von den EU-Organen und allen Mitgliedstaaten bereits umfassend als ein Wertegefüge anerkannt wurden, das allen Gesundheitssystemen in Europa gemein ist.

De autoriteiten van de lidstaten moeten de gemeenschappelijke overkoepelende waarden universaliteit, toegang tot hoogwaardige zorg, rechtvaardigheid en solidariteit in acht nemen, die reeds door de instellingen van de EU en de lidstaten algemeen zijn omarmd als reeks waarden die door de gezondheidsstelsels in heel Europa worden gedeeld.


6. fordert die Kommission auf, zu prüfen, welche Maßnahmen ergriffen werden können, um die Interessen der EU in Argentinien zu wahren, und diese Maßnahmen gegebenenfalls auch wirklich zu ergreifen, um künftig vergleichbare Situationen zu vermeiden; bekundet in diesem Zusammenhang seine Solidarität mit Repsol, aufgrund der schwierigen Situation, in der das Unternehmen sich befindet;

6. verzoekt de Europese Commissie te bezien welke maatregelen kunnen worden genomen - en die zo nodig ook te nemen - om de EU-belangen in Argentinië te beschermen om te vermijden dat dergelijke situaties zich in de toekomst opnieuw voordoen; verklaart zich in dit verband solidair met Repsol vanwege de benarde situatie waarin het concern is beland;


Die Behörden der Mitgliedstaaten müssen die gemeinsamen übergeordneten Werte Universalität, Zugang zu einer Gesundheitsversorgung von guter Qualität, Gleichbehandlung und Solidarität wahren, die im Handeln der Gemeinschaftsorgane breite Zustimmung als ein Wertegefüge finden, das allen Gesundheitssystemen in Europa gemeinsam ist.

De autoriteiten van de lidstaten moeten de gemeenschappelijke overkoepelende waarden universaliteit, toegang tot hoogwaardige zorg, rechtvaardigheid en solidariteit in acht nemen, die reeds door de instellingen van de Gemeenschap en de lidstaten algemeen zijn omarmd als reeks waarden die door de gezondheidsstelsels in heel Europa worden gedeeld.


Wir glauben, dass dies der Weg, und zwar der einzig mögliche Weg ist, sich von einer Form der Solidarität, die bis dato nur allzu oft bloß eine Fassade gewesen ist, hin zu einer wahren Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union beim Gesamtmanagement der Migrationsströme zu bewegen.

Onzes inziens is dit de manier, de enige mogelijke manier, om de omslag te maken van een vorm van solidariteit die tot dusverre maar al te vaak een wassen neus was, naar daadwerkelijke solidariteit tussen de lidstaten van de Europese Unie in het algehele beheer van migratiestromen.


Die 2001 verabschiedeten gemeinsamen Ziele zur Reform der Rentensysteme fordern, die Solidarität zwischen den Generationen zu wahren und ein Gleichgewicht zwischen Rentnern und Erwerbstätigen zu erhalten.

De gemeenschappelijke doelstellingen voor de hervorming van de pensioenstelsels die in 2001 zijn vastgesteld, pleiten voor blijvende solidariteit tussen de generaties en voor behoud van een evenwicht tussen het aantal gepensioneerden en het aantal werkenden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidarität wahren' ->

Date index: 2024-01-28
w