Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofern vorstehende nicht möglich » (Allemand → Néerlandais) :

Angaben zum Hersteller (Name, eingetragenes Warenzeichen/eingetragene Marke sowie Postanschrift) müssen auf dem Gerät oder, sofern dies nicht möglich ist, auf der Verpackung oder in den Begleitpapieren angegeben sein.

Gegevens van fabrikanten (naam, gedeponeerde handelsnaam/gedeponeerd handelsmerk en correspondentieadres) moeten aangegeven zijn op de apparatuur of, indien dat niet mogelijk is, op de verpakking of in de begeleidende documentatie.


hilfsweise, sofern das Vorstehende nicht möglich ist, die Rechtssache an das Gericht zurückzuverweisen, auch zur etwaigen Durchführung einer vom Gerichtshof noch nicht angeordneten Beweisaufnahme oder prozessleitender Maßnahmen.

subsidiair, indien het bovenstaande niet mogelijk is, de zaak terugverwijzen naar het Gerecht, ook met het oog op de eventuele niet reeds door het Hof gelaste maatregelen van instructie en tot organisatie van de procesvoering.


- der vorgesehenen Technologie und sonstigen Techniken zur Vermeidung der Emissionen aus dem Betrieb oder, sofern dies nicht möglich ist, Verminderung derselben;

- de voorziene technologie en de overige technieken ter voorkoming of, indien dat niet mogelijk is, ter vermindering van de emissies van de inrichting;


die Bezeichnung der vorgesehenen Techniken zur Verhütung oder, sofern dies nicht möglich ist, zur Verringerung dieser Emissionen;

4° de identificatie van de technieken voorzien om die emissies te voorkomen of, indien het niet mogelijk is, te beperken;


Sofern es nicht möglich ist, die direkte Mittelüberweisung zur Deckung der Kosten der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung zwischen den zuständigen Einrichtungen zu organisieren, und sofern eine Vorabgenehmigung erteilt wurde, gewährleistet der Versicherungsmitgliedstaat, dass die Patienten ohne übermäßige Verzögerungen eine Kostenerstattung erhalten.

Als het niet mogelijk is de rechtstreekse overdracht van middelen voor de dekking van de kosten van de grensoverschrijdende gezondheidszorg tussen de bevoegde instanties te organiseren, garandeert de lidstaat van aansluiting, in gevallen waar voorafgaande toestemming is verleend, dat de patiënten onverwijld terugbetaling krijgen.


30. besteht darauf, dass alle Akteure, einschließlich der Internetdiensteanbieter, an dem Dialog mit den Beteiligten teilnehmen, damit geeignete Lösungen gefunden werden können; fordert die Kommission auf, sofern dies nicht möglich ist, einen Legislativvorschlag auf den Weg zu bringen oder die geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, insbesondere die Richtlinie 2004/48/EG, damit der gemeinschaftliche Rechtsrahmen in diesem Bereich unter Berücksichtigung der einschlägigen nationalen Erfahrungen gestärkt wird;

30. dringt erop aan dat alle actoren, met inbegrip van de internetproviders, aan de dialoog met de belanghebbende partijen deelnemen om passende oplossingen te vinden; verzoekt de Commissie, indien dit niet het geval is, een wetgevingsvoorstel in te dienen of de bestaande wetgeving, met name Richtlijn 2004/48/EG, te wijzigen teneinde het communautaire rechtskader op dit terrein te versterken op basis van nationale ervaringen;


32. besteht darauf, dass alle Akteure, einschließlich der Internetdiensteanbieter, an dem Dialog mit den Beteiligten teilnehmen, damit geeignete Lösungen gefunden werden können; fordert die Kommission auf, sofern dies nicht möglich ist, einen Legislativvorschlag auf den Weg zu bringen oder die geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, insbesondere die Richtlinie 2004/48/EG, damit der gemeinschaftliche Rechtsrahmen in diesem Bereich unter Berücksichtigung der einschlägigen nationalen Erfahrungen gestärkt wird;

32. dringt erop aan dat alle actoren, met inbegrip van de internetproviders, aan de dialoog met de belanghebbende partijen deelnemen om passende oplossingen te vinden; verzoekt de Commissie, indien dit niet het geval is, een wetgevingsvoorstel in te dienen of de bestaande wetgeving, met name Richtlijn 2004/48/EG, te wijzigen teneinde het communautaire rechtskader op dit terrein te versterken op basis van nationale ervaringen;


Sie sieht auch Vorschriften zur Vermeidung und, sofern dies nicht möglich ist, zur Verminderung von Emissionen in Luft, Wasser und Boden und zur Vermeidung der Abfallbildung vor, um ein hohes Schutzniveau für die Umwelt insgesamt zu erreichen.

Zij bevat ook regels ter voorkoming en, wanneer dat niet mogelijk is, beperking van emissies in lucht, water en bodem en ter voorkoming van het ontstaan van afvalstoffen, om een hoog niveau van bescherming van het milieu in zijn geheel te bereiken.


- vorgesehene Technologie und sonstige Techniken zur Vermeidung der Emissionen aus der Anlage oder, sofern dies nicht möglich ist, Verminderung derselben;

- de beoogde technologie en de andere technieken ter voorkoming of, indien dat niet mogelijk is, ter vermindering van de emissies van de inrichting;


Der Gerichtshof führte zudem aus, dass sofern dies nicht möglich sei, weil es z.B. Wartelisten für die entsprechend dem Gesundheitszustand des Patienten erforderliche Behandlung gibt, sodass diese nicht rechtzeitig erlangt werden kann, eine Versagung der vorherigen Genehmigung nicht gerechtfertigt wäre.

Het Hof heeft overigens aangegeven dat als zulks niet het geval is, bijvoorbeeld in het hypothetische geval dat er op het nationale grondgebied wachtlijsten bestaan, waardoor de behandeling die voor de gezondheidstoestand van de patiënt nodig is niet tijdig kan worden verleend, een weigering van toestemming voor behandeling in een ander lidstaat niet gerechtvaardigd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sofern vorstehende nicht möglich' ->

Date index: 2021-03-26
w