P. in der Erwägung, dass ein einheitliches Verfahren für die Behandlung von Asylanträgen und andere Formen ergänzenden Schutzes zu begrüßen ist, weil dadurch das Antragsverfahren
auf Asyl fairer und effizienter gestaltet werden könnte; ferner in der Erwägung, dass gewährleistet werden sollte, dass der Antrag eines Individuums zuerst als Asylantrag geprüft wird und dann als Antrag auf ergänzenden Schutz behandelt wird ; darüber hinaus in der Erwägung, dass durch ein derartiges einheitliches Verfahren nicht
die Integ ...[+++]rität des Systems für Asylanträge beeinträchtigt werden sollte, indem der Flüchtlingsstatus, wie er gemäß der Genfer Konvention anerkannt wurde, und ergänzende Formen des Schutzes als austauschbar betrachtet werden, P. overwegende dat de instelling van één procedure voor het behandelen van aanvragen voor asiel en andere vormen van aanvullen
de bescherming moet worden toegejuicht aangezien dit de procedure voor een asielaanvrage eerlijker en doeltreffender kan laten verlopen, maar dat moet worden gewaarborgd dat een aanvraag eerst als asielaanvraag wordt behandeld en dan pas als verzoek om aanvullende bescherming; overwegende dat een dergelijke procedure de integriteit van het asielstelsel niet mag aantasten door de v
luchtelingenstatus, zoals die wordt erkend op ...[+++] grond van het Verdrag van Genève, en aanvullende vormen van bescherming als onderling inwisselbaar te beschouwen,