Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Erläuternde Mitteilung
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Mitteilung
Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen
Schriftliche Mitteilung
Vertrauliche Mitteilung
Vertraulichkeit

Vertaling van "sobald mitteilung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


erläuternde Mitteilung | Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen

interpretatieve mededeling | interpretatieve mededeling van de Commissie


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst




Mitteilung über Verurteilungen, Vergleiche und Beschlüsse

bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen




Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als zusätzliche Garantie erhält der Gerichtsvollzieher eine Mitteilung, sobald der Adressat die Mitteilung über die elektronische Zustellung - oder den Antrag auf Einverständnis zur elektronischen Zustellung - tatsächlich geöffnet hat.

Als bijkomende waarborg ontvangt de gerechtsdeurwaarder een bericht zodra de geadresseerde het bericht tot elektronische betekening - of het verzoek tot toestemming om elektronisch te betekenen - daadwerkelijk heeft geopend.


Im Fall von Z wurde die möglicherweise vorgeschriebene Wartefrist von höchstens zwei Jahren rechtmäßigen Aufenthalts bereits erfüllt. D kann Z nachreisen, sobald sie die Mitteilung der Entscheidung erhalten hat.

In het geval van Z is de mogelijk vereiste wachttijd van maximaal twee jaar al verstreken, en dus kan D zich bij Z voegen zodra zij kennis neemt van de beslissing.


Sobald der Eigentümer bzw. der Besitzer oder der Inhaber des Kulturgutes Kenntnis von der Mitteilung der Regierung zur Eintragung erhalten hat bzw. spätestens am Tag der Bekanntmachung im Belgischen Staatsblatt, wenn diese der Mitteilung der Regierung vorangeht, stehen die eingetragenen Kulturgüter unter Schutz nach Maßgabe dieses Dekrets.

De geïnventariseerde cultuurgoederen worden overeenkomstig dit decreet beschermd zodra de eigenaar of, naargelang van het geval, de bezitter of houder van het cultuurgoed kennis heeft gekregen van de mededeling van de Regering over de opname in de inventaris of, wanneer de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad aan de mededeling van de Regering voorafgaat, uiterlijk op de dag van die bekendmaking.


Sobald der Kommission die Mitteilung eines Schiedsklägers zugeht, in der dieser seine Absicht bekundet, ein Schiedsverfahren einzuleiten, oder sobald die Kommission über ein Konsultationsersuchen oder einen gegen einen Mitgliedstaat geltend gemachten Anspruch unterrichtet wird , notifiziert sie den betroffenen Mitgliedstaat und unterrichtet das Europäische Parlament und den Rat über vorausgegangene Konsultationsersuchen des Schiedsklägers und die Mitteilung, in der der Schiedskläger seine Absicht bekundet, ein Schiedsverfahren gegen die Union oder einen Mitgliedstaat einzuleiten, innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Er ...[+++]

Zodra de Commissie een bericht ontvangt waarin een eiser zijn voornemen uit om een arbitrageprocedure in te leiden, of zodra de Commissie op de hoogte wordt gebracht van een verzoek om overleg of vordering tegen een lidstaat, stelt zij de betrokken lidstaat hiervan in kennis en brengt zij het Europees Parlement en de Raad op de hoogte van eventuele eerdere verzoeken om overleg van de eiser en het bericht waarin de eiser zijn voornemen uit om een arbitrageprocedure in te leiden tegen de Unie of een lidstaat binnen 15 dagen na ontvangst van het bericht, met inbegrip van de naam van de eiser, de bepalingen van de overeenkomst die zouden zijn overtreden, de betrokken economische sec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sobald der Kommission die Mitteilung eines Schiedsklägers zugeht, in der dieser seine Absicht bekundet, ein Schiedsverfahren einzuleiten, oder sobald die Kommission über ein Konsultationsersuchen oder einen gegen einen Mitgliedstaat geltend gemachten Anspruch unterrichtet wird, notifiziert sie den betroffenen Mitgliedstaat und unterrichtet das Europäische Parlament und den Rat über vorausgegangene Konsultationsersuchen des Schiedsklägers und die Mitteilung, in der der Schiedskläger seine Absicht bekundet, ein Schiedsverfahren gegen die Union oder einen Mitgliedstaat einzuleiten, innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Erh ...[+++]

Zodra de Commissie een bericht ontvangt waarin een eiser zijn voornemen uit om een arbitrageprocedure in te leiden, of zodra de Commissie op de hoogte wordt gebracht van een verzoek om overleg of vordering tegen een lidstaat, stelt zij de betrokken lidstaat hiervan in kennis en brengt zij het Europees Parlement en de Raad op de hoogte van eventuele eerdere verzoeken om overleg van de eiser en het bericht waarin de eiser zijn voornemen uit om een arbitrageprocedure in te leiden tegen de Unie of een lidstaat binnen 15 dagen na ontvangst van het bericht, met inbegrip van de naam van de eiser, de bepalingen van de overeenkomst die zouden zijn overtreden, de betrokken economische sec ...[+++]


6. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die geplante Mitteilung über Medienpluralismus unverzüglich vorzulegen, ist verwundert darüber, dass diese Mitteilung von der Kommission während der Debatte im Plenum nicht erwähnt wurde, und bekräftigt seine Bereitschaft, durch einen Initiativbericht über Pluralismus und Konzentration tätig zu werden, sobald es diese Mitteilung erhält;

6. dringt er bij de Commissie op aan de geplande mededeling over pluriformiteit van de media onverwijld te publiceren, is verbaasd dat deze mededeling door de Commissie niet tijdens het plenaire debat is genoemd, en bekrachtigd zijn bereidheid om in actie te komen door middel van een initiatiefverslag over pluriformiteit en concentratie zodra het deze mededeling heeft ontvangen;


In ihrer Mitteilung "Größeres Europa" vom März 2003 stellt die Kommission fest, dass es Ziel der EU sein sollte, "Belarus auf einen messbaren, allmählichen Prozess zu verpflichten, der sich auf die Schaffung der Voraussetzungen für freie und faire Wahlen und, sobald dies erreicht ist, auf die Einbeziehung von Belarus in die Nachbarschaftspolitik konzentriert, ohne das Eintreten der EU für die gemeinsamen demokratischen Werte zu kompromittieren".

In de mededeling van de Commissie van maart 2003 over een groter Europa wordt aangemerkt dat "de EU zou moeten trachten Belarus te bewegen tot de uitvoering van een welomlijnd stappenplan dat de voorwaarden moet scheppen voor vrije en eerlijke verkiezingen en vervolgens voor de integratie van Belarus in het Nabuurschapsbeleid, zonder afbreuk te doen aan haar engagement voor gemeenschappelijke en democratische waarden".


(6) Sobald eine Mitteilung der zuständigen Behörde des Aufnahmemitgliedstaats eingeht oder falls eine solche Mitteilung bis zu zwei Monate nach Weiterleitung der Mitteilung durch die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaates ausbleibt, kann die Zweigniederlassung gegründet werden und ihre Tätigkeit aufnehmen.

6. Zodra een mededeling van de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst is binnengekomen of wanneer deze binnen een termijn van ten hoogste twee maanden, te rekenen vanaf de datum van toezending van de mededeling door de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst, niet reageert, kan het bijkantoor gevestigd worden en met zijn werkzaamheden aanvangen.


6. stellt mit Bedauern fest, dass der Übergang zwischen den verschiedenen Phasen oft nicht zufrieden stellend funktioniert hat, insbesondere in der Phase zwischen Soforthilfe und Rehabilitation, und dringt bei der Kommission und den Mitgliedstaaten auf Weiterbehandlung der Mitteilung durch Vorlage weiterer Vorschläge, durch die sobald wie möglich die jetzt vorgelegten allgemeinen Leitlinien einfacher in die Tat umgesetzt und operationalisiert würden;

6. stelt tot zijn spijt vast dat de overgang tussen de verschillende fasen van hulpverlening vaak onbevredigend is verlopen, vooral de fase tussen noodhulp en wederopbouw, en verzoekt de Commissie en de lidstaten dringend in vervolg op de mededeling verdere voorstellen te doen die de nu gepresenteerde richtsnoeren zo snel mogelijk omzetten in concrete, praktisch uitvoerbare maatregelen;


(1) Sobald der Inhaber einer Genehmigung für das Inverkehrbringen beabsichtigt, eine öffentliche Mitteilung betreffend Informationen über Pharmakovigilanz-Bedenken bezogen auf die Anwendung eines Arzneimittels zu machen, setzt er die zuständigen nationalen Behörden, die Agentur und die Kommission davon in Kenntnis, und zwar gleichzeitig mit oder vor der öffentlichen Mitteilung.

1. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen moet, zodra hij voornemens is een openbare mededeling over bezorgdheid omtrent het gebruik van het geneesmiddel op basis van geneesmiddelenbewakingsgegevens te doen, en in ieder geval tegelijkertijd of alvorens die mededeling openbaar te maken, de nationale bevoegde autoriteiten, het Bureau en de Commissie daarvan in kennis stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sobald mitteilung' ->

Date index: 2023-03-16
w