Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slowenien kroatien beim kleinen » (Allemand → Néerlandais) :

Reagieren Kroatien, Zypern, Estland, Polen, Rumänien und Slowenien nicht binnen zwei Monaten, kann beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erhoben werden.

Indien Cyprus, Estland, Kroatië, Polen, Roemenië en Slovenië hun verplichtingen niet binnen twee maanden nakomen, kunnen zij voor het Hof van Justitie van de EU worden gedaagd.


Zwischen Slowenien und Kroatien gibt es außerdem ein Abkommen über die Zusammenarbeit beim kleinen Grenzverkehr aus dem Jahr 2001, das in mehreren wichtigen Punkten nicht mit der Verordnung vereinbar ist[3].

Voorts hebben Slovenië en Kroatië in 2001 een bilaterale overeenkomst gesloten inzake samenwerking op het gebied van het grensverkeer, die op verscheidene belangrijke punten in strijd is met de verordening[3].


In Dezember 2007 übermittelte Slowenien offiziell das bilaterale Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen Slowenien und Kroatien beim kleinen Grenzverkehr, das seit 2001 in Kraft ist.

In december 2007 heeft Slovenië de bilaterale overeenkomst inzake samenwerking op het gebied van het grensverkeer tussen Slovenië en Kroatië, die sinds 2001 van kracht is, officieel aan de Commissie voorgelegd.


Dieser Beschluss steht im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17. und 18. Juni 2004, in denen der Rat die Entscheidung Kroatiens, keinen der Aspekte der Umweltschutz- und Fischereischutzzone auf die Mitgliedstaaten der EU anzuwenden, zur Kenntnis genommen und die Vereinbarung, die von Italien, Slowenien und Kroatien beim trilateralen Treffen am 4. Juni 2004 in Brüssel erzielt wurde, begrüßt hat.

Dat besluit is strijdig met de besluiten van de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004. In die besluiten nam de Raad van het Kroatische besluit geen enkel aspect van de milieu- en visserijbeschermingszone op lidstaten van de EU toe te passen en juichte hij de op de trilaterale vergadering van 4 juni 2004 in Brussel bereikte overeenkomst tussen Italië, Slovenië en Kroatië toe.


Dieser Beschluss steht im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17. und 18. Juni 2004, in denen der Rat die Entscheidung Kroatiens, keinen der Aspekte der Umweltschutz- und Fischereischutzzone auf die Mitgliedstaaten der EU anzuwenden, zur Kenntnis genommen und die Vereinbarung, die von Italien, Slowenien und Kroatien beim trilateralen Treffen am 4. Juni 2004 in Brüssel erzielt wurde, begrüßt hat.

Dat besluit is strijdig met de besluiten van de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004. In die besluiten nam de Raad van het Kroatische besluit geen enkel aspect van de milieu- en visserijbeschermingszone op lidstaten van de EU toe te passen en juichte hij de op de trilaterale vergadering van 4 juni 2004 in Brussel bereikte overeenkomst tussen Italië, Slovenië en Kroatië toe.


32. fordert die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien auf, die Erfahrungen Sloweniens und Kroatiens beim Prozess des Beitritts zur EU zu nutzen, da beide Länder dieselben föderalen Gesetze aus dem ehemaligen Jugoslawien als Erbe übernommen hatten und dieselben praktischen Erfahrungen im ehemaligen Jugoslawien gemacht haben;

32. moedigt de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan te profiteren van de ervaringen van Slovenië en Kroatië met het proces van de toetreding tot de EU, aangezien beide landen dezelfde gemeenschappelijke federale wetten hebben geërfd en over dezelfde praktijkervaringen beschikken uit voormalig Joegoslavië;


Der von Kollegen Andria vorgeschlagene Änderungsantrag ist wichtig, denn er unterstreicht die Bedeutung der Vereinbarung, die von Italien, Slowenien und Kroatien beim trilateralen Treffen am 4. Juni 2004 in Brüssel erzielt wurde.

Het amendement van de heer Andria is belangrijk omdat daarin het belang wordt benadrukt van de afspraak die de drie partijen Italië, Kroatië en Slovenië, op 4 juni 2004 in Brussel hebben gemaakt.


Auf diese Weise würden wir meiner Ansicht nach einen kleinen Schritt vorwärts kommen und Kroatien so schnell wie möglich einen Beitritt ermöglichen, was auch im Interesse Sloweniens liegen würde.

Op die wijze zouden we volgens mij een kleine stap voorwaarts kunnen zetten en een zo snel mogelijke toetreding van Kroatië tot de Europese Unie mogelijk kunnen maken, wat ook in het belang van Slovenië zou zijn.


Diese Verträge wurden mehrfach geändert, insbesondere beim Beitritt neuer EU-Länder im Jahr 1973 (Dänemark, Irland und das Vereinigte Königreich), 1981 (Griechenland), 1986 (Spanien und Portugal), 1995 (Österreich, Finnland und Schweden), 2004 (Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und Slowakei), 2007 (Bulgarien und Rumänien) und 2013 (Kroatien).

Al deze verdragen werden meermaals gewijzigd, met name bij de toetreding van nieuwe landen in 1973 (Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk), in 1981 (Griekenland), in 1986 (Portugal en Spanje), in 1995 (Finland, Oostenrijk en Zweden), in 2004 (Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië), in 2007 (Bulgarije en Roemenië) en in 2013 (Kroatië).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowenien kroatien beim kleinen' ->

Date index: 2020-12-12
w