Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewaltträchtige Situation
Kurzschließen
Lage der Frauen
Medizinische Situation
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Situation der im Warteregister eingetragenen Person
Stellung der Frau
Win-win-Situation
Ökonomische Situation
überbrücken

Vertaling van "situation überbrücken " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen


Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe

Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid


Ökonomische Situation

conjunctuur | economische situatie | economische toestand


Situation der im Warteregister eingetragenen Person

situatie persoon in het wachtregister






Win-win-Situation (nom féminin)

win-winsituatie (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei Datenerhebungs- und Analysetätigkeiten in bisher einmaligem Umfang haben die Mitgliedstaaten den Zustand ihrer Meere bewertet (Anfangsbewertung), definiert, was sie als „guten Umweltzustand“ (GUZ) ihrer Meeresgewässer erachten, und sich eine Reihe von Zielen gesetzt, um die Kluft zwischen dem heutigen Zustand und der gewünschten Situation im Jahr 2020, wenn ein guter Umweltzustand erreicht sein muss, zu überbrücken.

Als onderdeel van een ongekende inspanning tot het verzamelen en analyseren van gegevens hebben de lidstaten een beoordeling verstrekt van de toestand van hun zeeën (de initiële beoordeling), gedefinieerd wat zij onder de "goede milieutoestand" van hun mariene wateren verstaan en een reeks milieudoelen vastgesteld om de kloof te overbruggen tussen de huidige situatie en de gewenste situatie in 2020 - de datum waarop de goede milieutoestand bereikt moet zijn.


Bei Datenerhebungs- und Analysetätigkeiten in bisher einmaligem Umfang haben die Mitgliedstaaten den Zustand ihrer Meere bewertet (Anfangsbewertung), definiert, was sie als „guten Umweltzustand“ (GUZ) ihrer Meeresgewässer erachten, und sich eine Reihe von Zielen gesetzt, um die Kluft zwischen dem heutigen Zustand und der gewünschten Situation im Jahr 2020, wenn ein guter Umweltzustand erreicht sein muss, zu überbrücken.

Als onderdeel van een ongekende inspanning tot het verzamelen en analyseren van gegevens hebben de lidstaten een beoordeling verstrekt van de toestand van hun zeeën (de initiële beoordeling), gedefinieerd wat zij onder de "goede milieutoestand" van hun mariene wateren verstaan en een reeks milieudoelen vastgesteld om de kloof te overbruggen tussen de huidige situatie en de gewenste situatie in 2020 - de datum waarop de goede milieutoestand bereikt moet zijn.


Wir müssen die nächsten drei Jahre ausnutzen, um eine echte Gemeinschaftspolitik in diesem Bereich aufzubauen, mit der wir diese künstliche Kluft zwischen den Instrumenten für Landgebiete und den Instrumenten für Meeresgebiete überbrücken können, sonst werden unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger die Situation nicht nachvollziehen können.

We moeten de komende drie jaar benutten om een daadwerkelijk communautair beleid op dit gebied op te stellen, waarmee we de kunstmatige grens tussen de instrumenten voor het land en die voor de zee kunnen overbruggen, anders zullen onze medeburgers het niet begrijpen.


Wir müssen die nächsten drei Jahre ausnutzen, um eine echte Gemeinschaftspolitik in diesem Bereich aufzubauen, mit der wir diese künstliche Kluft zwischen den Instrumenten für Landgebiete und den Instrumenten für Meeresgebiete überbrücken können, sonst werden unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger die Situation nicht nachvollziehen können.

We moeten de komende drie jaar benutten om een daadwerkelijk communautair beleid op dit gebied op te stellen, waarmee we de kunstmatige grens tussen de instrumenten voor het land en die voor de zee kunnen overbruggen, anders zullen onze medeburgers het niet begrijpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein so wenig konsequent durchgeführtes Verfahren könnte noch akzeptiert werden, um eine konjunkturelle Situation zu überbrücken, die neue Schonzeit, die durch nur wenige Argumente gestützt ist, soll aber zur Regel werden, was eine zusätzliche Belastung für die Flotten bedeutet.

Deze niet erg orthodoxe procedure zou aanvaardbaar zijn wanneer het erom gaat een conjuncturele situatie het hoofd te bieden, maar de nieuwe rustperiode heeft een permanent karakter en betekent dus een extra belasting voor de vloten, zonder dat daar veel argumenten voor spreken.


Ich denke, daran lässt sich die Meinung vieler Abgeordneter ablesen, dass dies eine Änderung darstellt, die für unsere Geschäftsordnung nicht zwingend notwendig war und vor allem nur eine zeitweilige Wirkung hat – es gibt eine Verfallsklausel und sie läuft zum Ende dieser Legislaturperiode aus –, um die derzeit besonders schwierige Situation zu überbrücken.

Ik denk dat dit aangeeft dat dit Huis het gevoel heeft dat deze wijziging niet strikt noodzakelijk is, maar van tijdelijke duur zal zijn – er is een uitdovingsclausule, die aan het eind van de zittingsperiode ingaat – en bedoeld is om de wel zeer moeilijke situatie die we nu hebben te helpen oplossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation überbrücken' ->

Date index: 2022-01-23
w