Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation weiter verschärft " (Duits → Nederlands) :

Dabei besteht die Gefahr, das sich die Situation noch weiter verschärft. Investitionen und private Käufe drohen aufgeschoben zu werden, wodurch ein Teufelskreis in Gang kommt: Die Nachfrage sinkt, Unternehmensaktivitäten werden zurückgefahren, es gibt weniger Innovationen und mehr Arbeitslose.

Het gevaar bestaat dat deze situatie nog verder zal verslechteren doordat investeringen en consumentenaankopen worden uitgesteld. Daardoor zou een neerwaartse spiraal kunnen ontstaan van een afnemende vraag, neerwaarts bijgestelde bedrijfsplannen, minder innovatie en banenverlies.


László Andor, EU‑Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, sagte vor den Medien in Brüssel: „Die Ergebnisse der Umfrage bestätigen, dass Armut in der EU ein großes Problem darstellt und dass die gegenwärtige wirtschaftliche und finanzielle Lage die Situation weiter verschärft.

László Andor, de EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en integratie, verklaarde op een persconferentie te Brussel: "De resultaten van de enquête bevestigen dat armoede een belangrijk probleem vormt in de EU en dat de huidige economische en financiële situatie de toestand nog verergert.


Ich bin der Meinung, dass internationale Organisationen, allen voran die UNO, so bald wie möglich eingreifen müssen, um zu verhindern, dass sich die Situation weiter verschärft, und sie müssen beim Beginn eines notwendigen Dialogs zwischen der Obrigkeit und der Opposition eine Vermittlerrolle einnehmen, da dies die einzige demokratische Möglichkeit ist, die aktuelle Krise mit friedlichen Mitteln zu überwinden.

Ik ben van mening dat internationale organisaties, met name de VN, zo snel mogelijk moeten ingrijpen om te voorkomen dat de situatie verder escaleert en om te bemiddelen bij de start van de noodzakelijke dialoog tussen de autoriteiten en de oppositie. Dat is de enige democratische optie voor een vreedzame oplossing van de huidige crisis.


In der heutigen Aussprache wird auch deutlich, dass sich die Situation weiter verschärft hat und, wie Frau Béguin eingangs sagte, wir ein deutliches Signal über die unhaltbare Situation senden müssen, die sich von Tag zu Tag verschlimmert.

Het debat van vanavond erkent ook dat de situatie zich voortzet en, zoals mevrouw Isler Béguin aan het begin zei, dat we een sterk signaal moeten afgeven over de verslechterde situatie die elke dag erger wordt.


A. in der Erwägung, dass 116 Millionen Personen in der Europäischen Union armutsgefährdet sind und dass 42 Millionen (8 %) „gravierender materieller Deprivation ausgesetzt sind und sich eine Reihe von Gütern nicht leisten können, die in Europa Voraussetzung für einen angemessenen Lebensstandard sind“ ; in der Erwägung, dass Armut auf unannehmbare Weise die ungleiche Verteilung der Reichtümer, der Einkommen und der Ressourcen innerhalb einer gedeihenden EU-Wirtschaft widerspiegelt; in der Erwägung, dass die am meisten gefährdeten Bevölkerungsgruppen, wie zum Beispiel ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen, am stärksten von der Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrise betroffen sind, in der Erwägung, dass Beschäftigung und Sozialschut ...[+++]

A. overwegende dat 116 miljoen mensen in de Europese Unie een armoederisico lopen en 42 miljoen (dat wil zeggen 8 %) „in ernstige mate te lijden [hebben] onder materiële deprivatie en [.] zich een aantal behoeften die in Europa onmisbaar worden geacht voor een menswaardig bestaan niet [kunnen] veroorloven” ; overwegende dat armoede de onaanvaardbare afspiegeling is van een ongelijke verdeling van de rijkdommen, inkomsten en middelen binnen een welvarende Europese economie; overwegende dat de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, zoals ouderen en personen met een handicap, het ergst door de financiële, economische en sociale crisis zijn getroffen; overwegende dat de genomen of te nemen bezuinigingsmaatregelen in de Europese Unie de werkgele ...[+++]


Allerdings wurde die bereits vor dem Erdbeben sehr komplexe Situation durch die Katastrophe wesentlich problematischer und hat sich später durch den Hurrikan Tomas, die Cholera-Epidemien und die politische Instabilität noch weiter verschärft.

Wij moeten er ons echter van bewust zijn dat de problemen in Haïti, die al zeer groot waren vóór de aardbeving, onmiddellijk na de aardbeving nog enorm zijn toegenomen, en de situatie daarna nog meer verergerde door de orkaan Tomas, de cholera-epidemie en de politieke instabiliteit.


Die Finanz- und Wirtschaftskrise verschärfte die Situation weiter und führte dazu, dass bis April 2009 der weltweite Umsatz mit Halbleitern gegenüber dem gleichen Vorjahresmonat um 25,1 % zurückging.

De financiële en economische crisis heeft de situatie verder verslechterd en in april 2009 was de wereldwijde omzet van halfgeleiders 25,1% lager dan in dezelfde maand van het jaar daarvoor.


In den letzten Jahren hat sich die Situation weiter verschärft.

In de afgelopen jaren is de situatie er alleen maar slechter op geworden.


Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat die Situation für Unternehmen noch weiter verschärft: Von 2002 bis 2010 verzeichnete der „European Restructuring Monitor“ mehr als 11 000 Umstrukturierungen. Dabei kam auf knapp zwei abgebaute Arbeitsplätze ein neu geschaffener (1,8 : 1).

De economische en financiële crisis heeft de bedrijven extra onder druk gezet: van 2002 tot 2010 zijn door de European Restructuring Monitor meer dan 11 000 gevallen van herstructurering geregistreerd, waarbij voor elke gecreëerde baan bijna twee bestaande banen verloren gingen (1,8:1).


Die schon seit einiger Zeit bestehenden Schwierigkeiten haben sich vor kurzem durch eine Verschlechterung der Situation bei den Zahlungseingängen noch weiter verschärft.

De huidige moeilijke financiële situatie is onlangs nog verder achteruitgegaan als gevolg van een verslechtering van de kaspositie.


w