7. verweist in diesem Zusammenhang auf seine Entschließung vom
8. Januar 1997 zur Situation der mitarbeitenden Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen (A4-0005/97), in der es eine Verbesserung der Situation der in
der Landwirtschaft mitarbeitenden Ehegatten durch eine Verschärfung der Richtlinie 86/613/EWG des Rates vom 11. Dezember 1986 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit – auch in der Landwirtschaft – ausüben, sowie über den Mutterschutz geforde
...[+++]rt hat, wobei dies durch die Schaffung eines rechtlichen Status für mitarbeitende Ehepartner geschehen soll, der unter anderem eine Registrationspflicht für mitarbeitende Ehepartner vorsieht, damit diese nicht mehr unsichtbare Arbeit leisten, sondern Mitglied in einem System der sozialen Sicherheit sind und im Krankheitsfalle, bei Invalidität und bei Unfällen sowie im Ruhestand Versicherungsleistungen in Anspruch nehmen können; 7. herinnert in dit verband aan zijn resolutie van 8 j
anuari 1997 over de situatie van meewerkende partners van zelfstandigen (A4-0005/97), waarin werd aangedrongen op verbetering van de situatie van meewerkende partners in de landbouw door aanscherping van richtlijn 86/613/EEG van de Raad v
an 11 december 1986 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen, de landbouwsector daarbij inbegrepen, en tot bescherming van zelfstandig werkzame vrouwen tijdens zwangerschap en moe
...[+++]derschap, en wel door meewerkende partners een rechtspositie te geven die o.a. de verplichte registratie van meewerkende partners inhoudt zodat zij niet langer onzichtbare werknemers zijn, maar recht hebben op sociale zekerheid en verzekerd zijn tegen ziekte, invaliditeit, ongevallen en recht hebben op ouderdomsvoorzieningen;