Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind deren verbleib seither » (Allemand → Néerlandais) :

Das jüngste Erdbeben auf Haiti hat bereits Hunderttausende Leben zerstört, doch den zahllosen Kindern, die zu Waisen geworden sind und deren Verbleib seither ungeklärt ist, steht das Schlimmste möglicherweise noch bevor.

De recente aardbeving in Haïti heeft al honderdduizenden levens gekost, maar voor de talloze kinderen die wees geworden zijn en vermist zijn, moet het ergste misschien nog komen.


Die niederländische Stiftung Al-Aqsa wehrt sich seit 2003 gerichtlich gegen ihre Aufnahme in die vom Rat erstellte Liste derjenigen Personen und Organisationen, deren Vermögenswerte im Rahmen der Terrorismusbekämpfung einzufrieren sind, bzw. gegen ihren Verbleib auf dieser Liste.

De Nederlandse Stichting Al‑Aqsa verzet zich sinds 2003 in rechte tegen haar plaatsing en haar handhaving op de door de Raad opgestelde lijst van personen en entiteiten waarvan de financiële middelen in het kader van de strijd tegen het terrorisme worden bevroren.


Leider haben wir in meinem Land einige schwerwiegenden Fälle zu verzeichnen, wo Kinder verschwunden sind, ohne dass bis zum heutigen Tag irgendwelche Informationen über deren Verbleib vorliegen.

Helaas kent mijn land een aantal ernstige gevallen van verdwijningen van kinderen. We hebben, tot op vandaag, geen enkele informatie over deze kinderen.


11. empfiehlt den Mitgliedstaaten, um die Ausgrenzung von Personen, die über 50 Jahre alt sind, zu verringern und deren Verbleib auf dem Arbeitsmarkt zu erleichtern, der Gefahr eines Ausschlusses aus der Arbeitswelt durch Erweiterung des Zugangs zu lebenslangem Lernen vorzubeugen;

11. beveelt de lidstaten aan teneinde uitsluiting van 50-plussers tegen te gaan en hun behoud voor de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, hen te beschermen tegen de risico's van uitsluiting van de beroepswereld door hen hun leven lang toegang tot opleiding te bieden;


11. empfiehlt den Mitgliedstaaten, um die Ausgrenzung von Personen, die über 50 Jahre alt sind, zu verringern und deren Verbleib auf dem Arbeitsmarkt zu erleichtern, der Gefahr eines Ausschlusses aus der Arbeitswelt durch Erweiterung des Zugangs zu lebenslangem Lernen vorzubeugen;

11. beveelt de lidstaten aan teneinde uitsluiting van 50-plussers tegen te gaan en hun behoud voor de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, hen te beschermen tegen de risico's van uitsluiting van de beroepswereld door hen hun leven lang toegang tot opleiding te bieden;


Außerdem sind die diplomatischen Vertreter übereingekommen, darauf zu drängen, dass die Angehörigen der Inhaftierten über deren Verbleib informiert werden und diese selbst Zugang zu Rechtsbeistand und eine menschenwürdige Behandlung erhalten.

Bovendien zijn de diplomatieke vertegenwoordigers overeengekomen druk uit te oefenen op de autoriteiten om familieleden te informeren over de verblijfplaats van gevangenen en gevangenen toegang tot rechtsbijstand en een menswaardige behandeling te geven.


Da 1. 160 marokkanische Gefangene noch inhaftiert sind, erwartet die EU jedoch von Polisario die unverzügliche Freilassung aller verbleibenden Kriegsgefangenen - von denen sich einige seit Beginn des Konflikts in Haft befinden - gemäß dem Völkerrecht sowie der Resolution 1359 des Sicherheitsrates aus dem Jahr 2001, die auch vorsieht, dass das Problem der Personen, deren Verbleib ...[+++]

Aangezien evenwel nog 1160 Marokkaanse gevangenen worden vastgehouden, verwacht de EU van het Polisario de onmiddellijke vrijlating van alle resterende krijgsgevangenen, waarvan enkelen reeds sinds het begin van het conflict in gevangenschap verkeren, zulks in overeenstemming met het internationaal recht en met Resolutie 1359 (2001) van de Veiligheidsraad, die ook de oplossing biedt voor het probleem in verband met het lot van de v ...[+++]


Wesentliche Hindernisse für den Verbleib älterer und wenig qualifizierter Arbeitnehmer im Erwerbsleben und die Entwicklung ihrer Fähigkeiten sind deren ehemals abgebrochene Ausbildung, der gegenwärtige Mangel an Ausbildungsmöglichkeiten und eine fehlende angemessene Ausbildung, die auf erworbenem Wissen aufbauen und davon ausgehen kann, was sie am besten für ihre Tätigkeit lernen könnten.

De belangrijkste belemmeringen om de capaciteit van oudere werknemers en van laaggeschoolde werknemers op peil te houden en te ontwikkelen, zijn hun in het verleden vroeg afgebroken onderwijs, het gebrek aan opleidingsmogelijkheden en het ontbreken van passende opleiding die aansluit op verworven kennis en op hetgeen ze het beste kunnen leren voor hun baan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind deren verbleib seither' ->

Date index: 2022-10-05
w